ويكيبيديا

    "alargar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توسيع
        
    • يوسع
        
    • تمديد
        
    • بتوسيع
        
    • أوسع
        
    • توسع
        
    • لتوسيع
        
    • نوسّع
        
    • نمدد
        
    • لتمديد
        
    • نوسع
        
    • سأوسع
        
    Sua Excelência tenciona alargar a participação das mulheres na Polícia. Open Subtitles يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة
    - Tudo era normal até essa altura. - Silêncio, por favor. Então apercebi-me que tinha de alargar a família. Open Subtitles لأن كل شىء كان جيدا حتى تلك النقطة لذلك لاحظت أن ما على فعله هو توسيع العائلة
    isso pressionará a Federação e poderá alargar o confronto. Open Subtitles مما يضع ضغطاً على الإتحاد و يمكن أن يوسع المواجهة
    A esperança média de vida humana é atualmente de 432 anos, e meu trabalho tem sido alargar a vida humana indefinidamente. TED يبلغ الآن متوسط عمر الإنسان 432 سنة، وتمحورعملي حول تمديد عمر الإنسان إلى أجل غير مسمى.
    Outra hipótese seria alargar a fonte de alimentação às planícies, procurar a comida que aí houvesse disponível. Open Subtitles طريقة أخرى للقيام بذلك بتوسيع مصادر الطعام بالتوجّه نحو العشب للبحث عن غذاء متوافر هناك.
    BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. TED ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا.
    Tu tens que alargar esses pulmões. Open Subtitles عليك أن توسع رئتيك
    Precisamos de alargar esta abordagem local, poderosa e capacitante. TED ولكننا نحتاج جميعًا لتوسيع هذا النهج المحلي القوي.
    Pensámos alargar um pouco os nossos horizontes. Open Subtitles إعتقدنا بأن نوسّع آفاقنا قليلا
    - Hilariante. Até podíamos alargar este almoço para o jantar. Open Subtitles هذا مضحك جداً,على أية حال يمكننا أن نمدد هذا الغداء إلى عشاء ؟
    Na prática, o nosso sistema de saúde não tem fundos nem capacidade para alargar os cuidados a todos os pontos onde são necessários. TED ومن الناحية العملية تفتقر خدماتنا الصحة إلى قدرة وتمويل لأجل توسيع الرعاية لمناطق بالحاجة.
    Uma Europa de pessoas e através das pessoas, uma Europa, uma experiência em aprofundar e alargar a democracia além-fronteiras. TED اوروبا تدار بواسطة شعبها اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع الديمقراطية بلا حدود
    Terão de preocupar-se com o programa social, mas se isto construir um historial em cinco ou dez anos, aí então, podemos alargar essa comunidade de investidores à medida que mais pessoas ganham confiança no produto. TED انهم ذاهبون لديك لرعاية في البرنامج الاجتماعي، ولكن إذا كان هذا يبني سجلا على مدى خمس أو 10 سنوات، ثم يمكنك توسيع هذا المجتمع المستثمر ثم يمكنك توسيع هذا المجتمع المستثمر
    Até que decidiu alargar o esquema para roubar a todo o Comando da Frota Atlântica. Open Subtitles حتى قرر بأن يوسع احتيالاته على شركة أتلانتيك فليت
    Quando era pequeno, a cada dois meses, tinha que alargar as calças da mãe. Open Subtitles , حينما كان طفل صغير كل بضعة شهور كان عليه أن يوسع سراويل أمه التحتية
    em volta da Natureza. Mas nós aqui tentámos fazer que o edifício fizesse parte da Natureza, por isso podemos alargar a Natureza do parque para a cidade. TED ولكن ما نريد أن نفعله هنا أن نجعل المبنى جزءًا من الطبيعة، ليمكننا من تمديد الطبيعة من الحديقة إلى المدينة.
    Era para partir amanhã, mas, de repente, tive uma entrevista para um trabalho que pode levar-me a alargar a minha visita indefinidamente. Open Subtitles كان مقرراً أن أسافر غداً ولكني تقدّمت إلى مقابلة عمل، من الممكن أن تمكنني من تمديد زيارتي إلى أجل غير مسمّى.
    Tem que alargar os seus horizontes! - Que inoportuno, este médico! Open Subtitles قم بتوسيع آفاقك - هذا الطبيب يصرّ على ذلك -
    Ok, não podemos alargar este túnel com segurança, mas como o Jack não consegue sair, um de nós terá de ir lá dentro e soltá-lo. Open Subtitles حسنا, لن يكون أمنا أن نقوم بتوسيع النفق أكثر لكن حيث أن جاك لا يستطيع الخروج أحدنا يجب عليه أن يدخل و يخلصه
    Deviam mandar o vosso alfaiate alargar mais os casacos no peito, para que não se notasse a arma atrás. Open Subtitles كان يجب على الترزى الخاص بكم أن يجل البذلات أوسع قليلا حتى لا تبرز مسدساتكم من الخلف
    Devia alargar a sua investigação. Open Subtitles كان عليك ان توسع تحقيقك.
    E as coisas fantásticas que queriam fazer para alargar horizontes... Open Subtitles و الأمور العظيمة التي تودين القيام بها لتوسيع آفاقك
    Temos que alargar o buraco. Open Subtitles يجب أن نوسّع القبر،
    Temos de alargar o escudo. Open Subtitles يجب أن نمدد الدرع
    Se eu conseguisse arranjar uma forma de alargar as fronteiras do scan sem necessitar de algo tão preciso como um sensor. Open Subtitles لو كنت استطعت فقط إيجاد طريقة لتمديد حدود مجال الكشف لا تتطلب استشعارا قويا
    Para começar, faria sentido alargar a definição de refugiado para incluir refugiados do clima, por exemplo. TED لذا، من المنطقي، كبداية، أن نوسع مفهوم اللاجئ لنشمل لاجئ المناخ، كمثال.
    Vou alargar a área de procura, está bem? Open Subtitles سأوسع مجال البحث، تمام؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد