ويكيبيديا

    "aleatórios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العشوائية
        
    • عشوائي
        
    • عشوائيين
        
    • عشوائيّة
        
    • العشوائي
        
    • عشوائية
        
    • العشوائيين
        
    • عشوائيه
        
    Ouve, tivemos disparos aleatórios como este antes. Isto não foi aleatório! Open Subtitles أنظر, لدينا الكثير من بلاغات إطلاق الرصاص العشوائية من قبل
    Há demasiados fatores aleatórios. Acidentes, acidentes de nascimento, coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. TED ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ.
    Utilizou uma técnica parecida para memorizar a ordem exata de 4140 dígitos binários aleatórios em meia-hora. TED استخدم تقنية شبيهة لحفظ الترتيب الدقيق لـ 4140 رقم ثنائي عشوائي في نصف ساعة
    Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. Open Subtitles إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت
    Pediram 75 pacotes de cem dólares, números de série aleatórios e avisaram-nos quanto ao dinheiro como isco, pacotes de tinta e localizadores. Open Subtitles لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر
    isso significa que estaremos de volta aos deslizamentos aleatórios. Open Subtitles ذلك يعني أننا سوف نعود إلى الإنزلاق العشوائي
    As histórias que contei hoje não são exemplos aleatórios. TED القصص التي أخبرتكم بها اليوم ليست أمثلة عشوائية.
    Aqueles números aleatórios não eram tão aleatórios, Chefe. Open Subtitles تلك الأرقام العشوائية لم تكن عشوائية تماماً يا رئيسي
    Enche a tua cabeça com milhões de pensamentos aleatórios por dia. Open Subtitles يملأ رأسك بملايين الافكار العشوائية ليوم ما
    Não é coincidência que todos os homicídios violentos e aleatórios numa certa área sejam iguais aos de outros assassinos em série. Open Subtitles انها ليست بصدفة ان كل هذه الجرائم العنيفة و العشوائية في منطقة محلية هي تقليدات لقتلة متسلسلين
    Diz-me só quantos trabalhos aleatórios ainda tenho de fazer? Open Subtitles فقط قل لي ما الوظائف العشوائية التالية التى ستطلبها منى و التى يتعين علي القيام بها
    estes números aleatórios, de repente, deixam de ser aleatórios. Open Subtitles {\1cHFFFF0}هذهِ الأرقام العشوائية" "توقفت فجاةً عن كونها عشوائية
    Podemos considerar isto um daqueles acontecimentos aleatórios inconvenientes para ambos? Open Subtitles أنظر، هل يمكننا أعتبار ما حصل كنوع من الأحداث العشوائية الغير مناسبة تماماً لنا نحنُ الأثنان ؟
    Está em constante movimento, programada para ângulos aleatórios o que nos impede de planear a travessia. Open Subtitles انها مُبرمجةللتحرك بشكل عشوائي مما يعن اننا لن نستطيع المرور خلالها
    Estarão sujeitos a revistas intensivas, que iremos efectuar a intervalos aleatórios. Open Subtitles سيخضعون لعمليات تفتيش دقيقة نجريها بشكل عشوائي
    Estas máquinas correm sobre geradores de números aleatórios. Open Subtitles لا وجود لهكذا أمور هذه الآلات تعمل على مولدات الأرقام بشكل عشوائي
    Ou todos podem ser vítimas, ou assassinos. Ou, como dizes, aleatórios. Open Subtitles أو قد يكون جميعهم ضحايا، أو جميعهم قتلة، أو كما قلت، جميعهم عشوائيين
    Alvos aleatórios seriam compatíveis com ataques terroristas, só que ainda temos que ver mais a fundo. Open Subtitles ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات
    Pediram 75 pacotes de notas de 100 dólares, com números de série aleatórios, e avisaram-nos quanto a dinheiro marcado e outros localizadores. Open Subtitles لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر
    Tudo aquilo que estou a dizer é que estes acontecimentos, os quais estás a interligar, podem ser aleatórios. Open Subtitles اسمع، جلّ ماأقوله أنّ هذه الأحداث و التي تربطها أنت معاً . قد تكون عشوائيّة تماماً
    Então, isso inspirou-me a pensar: "E se eu tentar usar esta ideia "não para detectar textos aleatórios, "de textos com significado, "mas antes detectar o facto de que existe significado "nas biomoléculas que constituem a vida?" TED وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة
    Um conjunto de números aleatórios não muda a natureza humana. Open Subtitles مجرد مجموعة عشوائية من الأرقام لا تغير طبيعة الانسان
    O Tristan acha que esta colecção de estranhos aleatórios são os seus entes queridos? Open Subtitles تريستان يعتقد بأن مجموعته من الغرباء العشوائيين هم أحباؤه
    Disseram-me que tem havido roubos aleatórios no bairro. Open Subtitles لقد اخبرت انه كانت هناك سرقات عشوائيه بالجوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد