O que aqui observamos é o facto de Marc Chagall ser um artista judeu na Alemanha nazi. | TED | وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية. |
Em 1493, a aviação Aliada invadiu o espaço aéreo da Alemanha nazi, deitando dezenas de milhares de panfletos sobre o povo lá em baixo. | TED | في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها. |
Se não estamos na Alemanha nazi, o meu cliente está no seu direito. | Open Subtitles | لأنه مالم استيقظ هذا الصباح في ألمانيا النازية ذلك حقّ موكلي |
Então, em 1941, a Alemanha nazi esteve perto de um colapso financeiro total. | Open Subtitles | 1941 إذاً، في سنة ألمانيا النازية أوشكت على الإنهيار المالي. |
Os Aliados encontram na Alemanha nazi o coração da mais fanática resistência de sempre. | Open Subtitles | قام الحلفاء بالهجوم إلى داخل ألمانيا النازية, ووجهوا المقاومة الأكثر تعصباً. |
Os Aliados encontram, na Alemanha nazi, o coração da mais fanática resistência de sempre. | Open Subtitles | قام الحلفاء بالهجوم إلى داخل ألمانيا النازية, ووجهوا المقاومة الأكثر تعصباً. |
Atravessa este portal e deverás ir parar à Alemanha nazi. | Open Subtitles | السير من خلال هذه البوابة وسوف ينتهي بك الحال في ألمانيا النازية. |
O meu pai nasceu na Alemanha nazi em 1934. | TED | ولد أبي في ألمانيا النازية عام 1934. |
Na Europa, a Alemanha nazi domina. | Open Subtitles | تُسيطر ألمانيا النازية على أوروبا. |
Todas as mentiras que os sionistas contam sobre a Alemanha nazi, isso é o que está a acontecer de facto agora mesmo! | Open Subtitles | كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية هي ما يحدث الآن! |
Muitos miúdos brancos a marchar como se fosse Alemanha nazi. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال البِيض الصغار يسيرون بالأنحاء كأنها "ألمانيا" النازية. |