Às 6h03 desta manhã, o sistema alertou à equipa que o polónio 210 tinha desaparecido do laboratório. | Open Subtitles | في الـ06: 03 من هذا الصباح أنذر النظام العمال أن البولونيوم 210 اختفى من المخبر |
Por aqui, o palhaço abriu esta caixa de equipamento, mas deixou-o cair, o que alertou os guardas. | Open Subtitles | ومن هنا المهرج فتح هذه الحقيبة من المعدات لكنه ألقى بها مما أنذر الحرس |
O piloto conseguiu entrar numa frequência diferente, o que alertou o Controlo de Tráfico Aéreo de que o helicóptero tinha sido desviado. | Open Subtitles | وكان الطيار قادرا على الدخول إلى تردد مختلف، التي نبهت مراقبة الحركة الجوية |
Passou de um médico que agiu de forma errada para um herói que alertou o povo. | TED | تحول من شخص أساء التصرف إلى البطل الذي حذر الناس. |
Fui eu quem alertou a segurança sobre o Ward na conferência sobre energia há 6 anos atrás. | Open Subtitles | أنا كنت الشخص الذي نبه الأمن إلى سلوك وورد في مؤتمر الطاقة منذ ستة سنوات |
Foi ele que me alertou para o facto da Lois poder estar disposta a perdoar-me. | Open Subtitles | هي التي نبهتني ان لويس علي استعداد ان يسامحني |
Receio que tenhamos feito. - Aquilo para o que nos alertou. | Open Subtitles | أنا خائف بأننا قمنا بعمل ما حذرتنا به |
Mas o oráculo alertou que nunca se viu nenhum como ele. | Open Subtitles | ولكن الأوراكل حذرنا منه أننا لم نشاهد مثله |
Se o Oráculo te alertou sobre essa mulher, devíamos regressar. | Open Subtitles | إن كانت العرّافة قد حذّرتكَ منها فعلينا أنْ نعود أدراجنا |
Foi ele que nos alertou da presença dos ladrões. | Open Subtitles | لقد كان هو من أنذرنا بوجود اللصوص |
Um amigo no FBI acedeu ao ficheiro da tua cliente, mas mesmo essa pequena brecha alertou os chefes. | Open Subtitles | طلبتُ من صديق في المباحث أن يطّلع على ملف موكلتك الأمني لكن حتى هذا الاختراق البسيط أنذر رؤساءه |
Quem alertou a Brigada de Homicídios? | Open Subtitles | من أنذر قسم جرائم القتل؟ |
A polícia de Bethesda alertou todas as unidades. | Open Subtitles | ماسح شرطة "بيثيسدا" أنذر كل الوحدات. |
Mas agora alertou o assassino que está a tentar apanhá-lo, e a minha investigação ficou muito mais difícil. | Open Subtitles | لكنك الان نبهت القاتل ان وراءه وتحقيقاتي اصبحت اصعب الان |
Até um caso me ter levado a ele, mas também alertou o grupo que lhe fez as experiências. | Open Subtitles | حتى أعادتنى قضية اليه لكنها نبهت ايضاً الجماعة التى أجرت التجارب عليه. |
Assim que a Cassie ativou o medalhão, alertou todos os bruxos mortos cujos poderes foram roubados. | Open Subtitles | في اللحظة التي فعّلت فيها (كاسي) الميدالية لقد نبهت كل ساحرٍ ميت من الذينَ سلبت قواهم |
Ele alertou de forma muito explícita para o que se estava a passar e apresentou documentação sobre o tipo de empréstimos que se andava a fazer... | Open Subtitles | لقد حذر بكل وضوح مما كان يحدث و جاء إلى هيئة الاحتياطى الفيدرالى بمستندات قرض من النوع الذى |
Ele alertou os militares sobre o rapto e foi o único que não foi na missão. | Open Subtitles | هو حذر الجيش بخصوص الخطف وكان الوحيد الذي لم يذهب للعمليه |
Foi ele quem alertou a NSA que um deles podia ser o líder do Libertad. | Open Subtitles | إنه هو من نبه وكالة الأمن القومي على وجود شخص من هنا مرتبط بـ "ليبرتاد". |
Estou grato que a Holly que me alertou sobre isso. | Open Subtitles | وأنا ممتن للغاية أن (هولي) هنا نبهتني على تلك المخالفات. |
Aquele é o General Davies, o homem sobre o qual a Eleanor nos alertou. | Open Subtitles | هذا هو العقيد (ديفيس) الرجل الذي حذرتنا (إلينور) منه |
Vejam que o Malcolm alertou para isto. | Open Subtitles | لقد حذرنا " مالكوم إكس " بهذا " زعيم تنظيم السود في الخمسينات " |
Foi exactamente sobre isto que a Vogel te alertou. Tentar juntar dois mundos. | Open Subtitles | هذا ما حذّرتكَ منه (فوغل) بالضبط، محاولة عيش الحياتين في آنٍ |
O controle de segurança de buscas alertou. | Open Subtitles | النظام الأمني لمحركات البحث أنذرنا |