Vão ser indetectáveis, assim que passarem na alfândega com as novas identidades. | Open Subtitles | لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة |
Já lidei com pessoas piores que um oficial da alfândega. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك |
A alfândega encontrou vestígios num contentor que veio ontem, dos Himalaias. | Open Subtitles | الجمارك وجدت بقايا في صهريج الذي وصل من آسيا أمس |
Eu tinha acabado de passar pela alfândega e recebo uma mensagem no WeChat... dizendo que Xing estava sendo acusado. | Open Subtitles | كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم |
O dinheiro é para o suborno dos oficiais da alfândega. | Open Subtitles | إن المال هو لرشاوى ل مسؤولي الجمارك في كوبا. |
Uma vez escondi-me no carrinho de bagagem durante 12 horas para fazer sexo com o gajo bonito da alfândega aqui ao lado. | Open Subtitles | لقد تخبأت في عربة الأمتعة ذات مرة لمدة 12 ساعة لكى أضاجع هذا الشاب الوسيم الذى يعمل في الجمارك هنا. |
O vestido chegou da Polónia e está retido na alfândega. | Open Subtitles | ثوبها وصل من بولندا و عالق في الجمارك هناك. |
A Embaixada Americana ofereceu pouca ajuda para lidar com a alfândega. | Open Subtitles | عرضت السفارة الأمريكية القليل من المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك. |
O quadro faz-nos passar na alfândega com 14 milhões de dólares. | Open Subtitles | اللوحة هي أفضل طريقة للعبور من الجمارك بـ14 مليون دولار. |
Fui falar com os tipos da alfândega que tentam deter a droga na fronteira, e eles disseram: "Não é aqui que a vamos parar. | TED | ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا |
Esta é uma sala da alfândega de proteção de fronteira dos EUA uma sala de contrabando no Aeroporto Internacional John F. Kennedy | TED | هذه غرفة الجمارك وحماية الحدود الأميركية، غرفة الممنوعات ، في مطار جون كنيدي الدولي. |
Bagagem Vamos na alfândega. | Open Subtitles | هيا لنحمل حقائبنا عبر الجمارك هذا شئ لا اقلق عليه |
Mike, isso é impossível. Ele vai entregar-te ás Finanças, á alfândega e a metade do FBI. | Open Subtitles | هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية |
Os estrangeiros cobram os impostos, tomaram conta da alfândega, correios... | Open Subtitles | إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي.. |
Ele vai entregar-te às Finanças, à alfândega e a metade do FBI. | Open Subtitles | هذا مستحيل فسيسلمونه فوراً إلى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية |
Qualquer caixote selado passa pela alfândega na maior das calmas. | Open Subtitles | يمر أي قفص مغلق من خلال الجمارك في أعظم الهدوء. |
Podia tentar trazer ele o dinheiro, mas quer lá ver-se numa bicha de alfândega. | Open Subtitles | قد يحاول أن يحضر المال بنفسه لكنه لا يريد أن يقف في طوابير الجمارك |
Ou pede desculpa à senhora ou vamos à alfândega falar sobre esses seus charutos cubanos. | Open Subtitles | إما أن تعتذر إلى السيدة أو آخذك إلى الجمارك ونتحدث عن تلك السجائر الكوبية |
Vamos sabê-lo esta noite quando a alfândega perquesicerá a fábrica. | Open Subtitles | فى كلتا الحالتين سنكتشف الأمر مساءً، عندما تقوم شرطة الجمارك بغارة على المصنع الذى صُنعت فيه سراويل الجينز |
Quem era o supervisor na alfândega, nessa noite? | Open Subtitles | من كان المسؤول عن الجمارك في تلك الليلة ؟ |
-Espectáculo. -A alfândega não daria com eles. | Open Subtitles | ـ يا لكم من أذكياء ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا |
Vou ligar para a alfândega e para a segurança interna, para ver se o passaporte da Tana foi usado. | Open Subtitles | سأتصل بالجمارك والأمن الوطني لأرى إن تمّ تمرير جواز سفرها |
Meteste um requerimento para os serviços de alfândega para tirar um inspector qualificado da linha diplomática, e substituí-lo por uns dos teus próprios homens. | Open Subtitles | لقد طلبت إدارة الهجرة والجمارك وضع مراقبة مُشددة على الصف الديبلوماسي وإستبدلتهم بأحد رِجــالك |
As turbinas não têm o visto da alfândega. | Open Subtitles | إنّ شفرات التوربينات هذه تفتقد وثيقة التخليص الجمركي. |
Eu era um funcionário da alfândega para o Canadá na década de 90. | TED | كنت ضابط جمارك في كندا في منتصف التسعينات. |