As alfaces têm o mau hábito de ficarem moles nessa gaveta, não é? | TED | الخس لديه القابلية بأن، يصبح رطبا في درج الهشاشة , اليس كذالك ؟ |
"Ficámos ali os dois a observar as criadas a cortar alfaces. | TED | وقفنا سوية نشاهد الخادمات يقطعن الخس |
alfaces moles? No Reino Unido, isso é um problema tão grande que, há uns anos, houve um relatório do governo, que dizia que o segundo maior causador de comida desperdiçada no Reino Unido era a alface mole. | TED | في الممكلة المتحدة يمثل هذا مشكلة لدرجة انه كان هنالك تقرير حكومي قبل سنين و الذي قال بأن اكبر ثاني مذنب من الطعام الذي يرمى في المملكة المتحدة هو الخس الرطب |
Mas, essencialmente, isto é um grande problema. Porque, quando perdemos uma coisa como a alface, no sistema, não só temos aquele impacto de que vos falei, no fim da vida, como temos que produzir mais alfaces. | TED | لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس |
Quem guarda as alfaces no frigorífico? | TED | من يحفظ الخس في الثلاجة؟ |
Estas são algumas das alfaces que cultivámos. | TED | هذا بعض من الخس الذي زرعناه. |
Sei que parece que a Nancy fez todo o trabalho, mas lavar todas estas alfaces, é muito trabalho. | Open Subtitles | وأعلم ان ذلك يظهر ان (نانسي) قامت بكل العمل . - - لكن غسيل كل هذا الخس عمل صعب . |
- Oh, Larry! - Planta umas alfaces, tia Rae. | Open Subtitles | -إزرعي الخس ، عمّة (ري ) |