Você tirou algo da cena do crime que a polícia não encontrou. | Open Subtitles | أنت أخذت شيء من مسرح الجريمة و الذى لم يجده الشرطى |
Quanto mais fácil é recordar algo da memória, mais provável julgamos que ela é. | TED | الأسهل إستدعاء شيء من الذاكرة، ومحتمل اكثر أن نحكم عليه. |
Talvez porque, ao contrário do normal, a cena baseava-se em algo da vida real, ou talvez porque perdemos o rumo. | TED | ربما لأنه على غير العادة، كنا نستند على شيء من الواقع، أو ربما فقط لأننا ضللنا طريقنا. |
Não é para nos fazeres feliz. É para fazeres algo da tua vida. | Open Subtitles | ليس هذا لأنها تجعلنا سعداء بل لأنها تصنع شيئاً من حياتكِ |
Você roubou algo da minha cela... uma pequena caixa de metal. Quero-a de volta. | Open Subtitles | لقد سرقتَ شيئاً من زنزانتي، صندوقٌ معدنيّ صغير، أودّ إستعادته. |
Sente falta de algo da vida alternativa que experimentou durante o coma? | Open Subtitles | أتفتقد أي شيء يخص الحياة البديلة التي عِشتهــا عِندما كُنت في غيبوبة؟ |
Chefe, tenho algo da unidade de gangues. Pode ser relevante. Diz lá, Peter. | Open Subtitles | أيها القائد، لدي شيء من وحدة الأسلحة والعصابات قد يكون له صلة |
Eu ia cantar algo da nossa tarefa original da semana passada, adulto contemporâneo. | Open Subtitles | لقد كنت سأغني شيء من المهمّة الأصلية في الأسبوع الماضي.. |
É óbvio que ela perdeu mais do que um marido. Alguém quer algo da cozinha? | Open Subtitles | يتضح أنها خسرت ما هوأكثر من الزوج، أيحتاج أي منكم شيء من المطبخ؟ |
Tiramos algo da máquina automática e trazemos as chaves. | Open Subtitles | نحصل على شيء من الجهاز البيع والاستيلاء على مفاتيح واد. |
Costumávamos considerar os rituais satânicos como algo da idade média, ou como fantasia literária. | Open Subtitles | أعتدنا أن نعتبر أعتداء الطقوس الشيطانية شيء من العصور الوسطى أو الخيال الأدبي. |
Fazer algo da sua espécie, é... podemos apenas... sonhar. | Open Subtitles | صنع شيء من نوعك، هذا يمكننا فقط .. أن نحلم |
Nem uma só vez ligou o ecrã do video, nunca puxou de um livro, nem sequer adormeceu. Apenas se sentou imóvel e transmitiu-me algo da sua claridade e calma. | TED | لم تلتفت قط إلى جهاز الفيديو أمامها، لم تخرج كتابا، حتى أنها لم تنم، التزمت السكون؛ فكان أن انتقل إلى شيء من وضوحها وسكونها إلي. |
Represento um grupo de investidores... de um planeta vizinho... que desejam comprar algo da jovem. | Open Subtitles | أنا أمثل مجموعة من المستثمرين من كوكب قريب... ... الذين يرغبون في شراء شيء من سيدة شابة. |
Por isso, estou a imaginar que foi algo da antiga vida, que ressurgiu da obscuridade. | Open Subtitles | أنّه كان شيئاً من حياته القديمة التي خرجت من أشغال الخشب. |
Ele contrabandeou algo da Turquia e o sócio achou que tinha sido traído. | Open Subtitles | لقد هرب شيئاً من تركيا وشريكه ظن بأنه يخونه |
Retirei algo da ferida nas costas dele. | Open Subtitles | لقد سحبت شيئاً من قناة الجرح على ظهره |
Vamos petiscar algo da charcutaria. | Open Subtitles | فلنأخذ شيئاً من قسم الأطعمة الجاهزة |
Tínhamos uma aposta sobre quem conseguia que um cliente roubasse algo da loja. | Open Subtitles | آسف لهذا، كان هناك رهان على مَن يجعل" "العميل يسرق شيئاً من المتجر" |
Tenho algo da escola que me fez pensar em ti. | Open Subtitles | لديَّ شيئاً من المدرسة جعلني أُفكرُ بكَ |
Vou precisar de algo da tua mãe. | Open Subtitles | أحتاج إلى شيء يخص والدتك. |
- Lembra-se de algo da sua vida? | Open Subtitles | أتتذكر أيّ شيء عن حياتك قبل أن تنتقل على الكوكب؟ |