Ok. Então esta pergunta, porque é que existe algo em vez de não existir nada, esta questão sublime, foi colocada bastante tarde na História das Ideias. | TED | إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري. |
O meu professor em Colúmbia, Sidney Morgenbesser, um grande filósofo, quando eu lhe disse: "Professor Morgenbesser, "porque é que existe algo em vez de nada?" | TED | وأستاذي في كولومبيا، سيدني مورجينبسر، مهرج فلسفي كبير، عندما قلت له، "أستاذ مورجينبسر، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء؟" |
Se seguirmos esta linha de pensamento, nunca seremos capazes de responder à pergunta: "Porque é que há algo em vez de nada?" | TED | لو إتبعنا طريقة التفكير هذه، حينها لن يكون بإمكاننا الإجابة على السؤال، "لماذا هناك شئ بدلا عن لا شئ؟" |
Porque é que há algo em vez de nada? | TED | لماذا يوجد شئ بدلا عن لا شئ؟ |
Mas se, dentro de 2 ou 3 anos, quando o LHC voltar a ser desligado para uma segunda longa pausa, não encontrarmos nada exceto o Bosão de Higgs, podemos entrar numa nova era em física: uma era em que há certas propriedades do universo que não conseguimos explicar; uma era em que temos indícios que vivemos num multiverso que será para sempre inalcançável; uma era em que não poderemos responder à pergunta: "Porque é que há algo em vez de nada?" | TED | ولكن لو، خلال فترة زمنية من سنتين أو ثلاث عندما يتم إغلاق مصادم الهادرون الضخم لإغلاق طويل ثاني، لم نجد شيئا غير هيغز بوزون، حينها قد ندخل مرحلة جديدة من الفيزياء: حيث توجد ملامح غريبة للكون لا يكون باستطاعتنا تفسيرها: وحيث تتوافر لنا تلميحات أننا نعيش في كون متعدد والذي يقع وبشكل محبط بعيدا عن متناولنا وإلى الأبد في عصر لن نتمكن فيه من الإجابة على السؤال التالي، "لماذا يوجد شئ بدلا عن لا شئ؟" |