ويكيبيديا

    "algumas das coisas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعض الأشياء التي
        
    • بعض الأشياء التى
        
    • بعض الأمور التي
        
    • بعض مما
        
    • فبعض الأشياء التي
        
    • بعض الاشياء التي
        
    algumas das coisas que faço — e é só uma vaga ideia — uma das coisas é espelhar. TED بعض الأشياء التي أعمل عليها وهذا عبارة عن مقتطفات سريعة أحد الأشياء هو نسخ التصرفات.
    Creio que algumas das coisas que ele disse a semana passada tinha a Ivanka por detrás. TED أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم.
    Permite que as máquinas aprendam com os dados e imitem algumas das coisas que os seres humanos fazem. TED إنها تسمح للآلات بالتعلم من البيانات و تقليد بعض الأشياء التى يفعلها الانسان
    Sei que algumas das coisas que ela disse indicavam o conhecimento dela daquilo que fazemos aqui. Open Subtitles بعض الأشياء التى قالتها تشير على معرفتها بما نفعله هنا
    Aqui estão algumas das coisas que talvez ameacem a "Web" social que temos. TED بالتالي، هذه بعض الأمور التي ربما تهدد الشبكة الاجتماعية التي نملكها.
    Disse à mãe que eu gostava de aprender algumas das coisas que elas fazem juntas. Open Subtitles قلت لأمي بأني أريدهما أن يعلماني بعض مما يفعلانه
    algumas das coisas que imagináramos começavam a concretizar-se e estávamos a testemunhá-lo num contexto clínico. TED فبعض الأشياء التي كنا نتخيلها قد بدأت تؤتي ثمارها، وقد بدأنا نرى هذا في سياق العمل الطبي السريري.
    Salmonela, téctano, botulismo e meningite são algumas das coisas que eu tive. Open Subtitles السالمونيلا والتيتانوس والإلتهاب السحائي هذه بعض الاشياء التي اصبت بها
    Estas são algumas das coisas que estamos a fazer para perceber como a biologia marinha está a fazer estes materiais. TED على أي حال، هذه بعض الأشياء التي نفعلها لفهم كيف يمكن للحياة البحرية صنع هذه المواد.
    Por isso, algumas das coisas que faço com pessoas em todo o mundo é fazer pedacinhos de arte de rua provocadora afixadas fora do nível visual, muito pequenas, e com mensagens provocadoras. TED لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة.
    À medida que trepamos à árvore, algumas das coisas que estamos a fazer para podermos trepar à árvore estão na verdade a comprometer a própria raiz da árvore. TED لذا ونحن نتسلق الشجرة بعض الأشياء التي نقوم بها من أجل تسلق الشجرة في الواقع إضعاف جذور الشجرة.
    algumas das coisas que ele estava a dizer fariam um mudo falar. Open Subtitles بعض الأشياء التي كان يقولها كانت لتجعل القطة تضحك
    Escuta algumas das coisas que me escreveram. Open Subtitles حسنًا, أسمع الى بعض الأشياء التي كُتبت لي.
    algumas das coisas que eles fazem, uh, são dificeis de acreditar. Open Subtitles بعض الأشياء التي يمكنها عملها صعبة التصديق
    Talvez se alguém estiver a partilhar as tarefas com ela... ela tenha tempo para aprender... algumas das coisas que eu penso que lhe podes ensinar. Open Subtitles ربما أذا شاركها أحدا ما أعمالها سيكون لها وقت كافى للتعلم بعض الأشياء التى تستطيعين تعليمها لها
    Foi-me assinalado que algumas das coisas que te disse podem ser vistas como ofensivas. Open Subtitles لقد اشُير الى انا بعض الأشياء التى قولتها لك قد تعتبر اهانة الى حد ما
    Essas são algumas das coisas que eu não tirei daqui. Open Subtitles نعم ، تلك بعض الأشياء التى . لم أقم بإخراجها بعد
    Fale-nos um pouco de algumas das coisas que têm ocorrido, por exemplo, para fomentar a formação policial. TED تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا
    Não pode ser pior do que algumas das coisas que já imaginei. Open Subtitles تخبرني بألا اقول للناس حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً من بعض الأمور التي تخيلتها
    Nem sei de onde isso vem, algumas das coisas que ele faz? Open Subtitles ,ولا أعلم حتى من أين له بهذه الوحشية بعض الأمور التي يفعلها؟
    algumas das coisas que eles disseram não fazem sentido. Open Subtitles ،لا أعرف يارجل، فيما بيننا بعض مما قالوه بالداخل لايبدو صائباً
    Penso que, talvez, algumas das coisas que disseste, estavam certas. Open Subtitles ربما كنت محقاً في بعض مما قلته
    Apercebi-me que — para aqueles que são obcecados por zonamento — algumas das coisas que estava a fazer nestes edifícios abandonados não eram os usos para os quais os edifícios tinham sido construídos e que há políticas da cidade que dizem: "Uma casa que é residencial tem de permanecer como tal." TED ما أدركته هو أنه لمن يدمن على التقسيم، فبعض الأشياء التي كنت أفعلها بهذه البنايات التي تم هجرها، لم تكن الاستخدامات التي بُنيت هذه البنايات لأجلها، وأن هناك سياسات للمدينة تقول: "مهلًا، المنزل السكنيّ ينبغي أن يبقى سكنيًا".
    Essas foram algumas das coisas que nos deram alento. Open Subtitles تلك كانت بعض الاشياء التي جعلتنا نواصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد