algumas dessas ondas viajam durante mais de uma semana e a vaga inicia-se a mais de 10 000 km de distância da costa. | TED | حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ. |
E então, há cerca de 450 milhões de anos, algumas dessas criaturas encouraçadas saíram da água e aventuraram-se sobre a terra. | Open Subtitles | ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة، جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. |
Então, algumas dessas empresas foram restruturadas, comercializadas, privatizadas ou fechadas, e deixaram de ser uma carga para os governos. | TED | لذا بعض هذه الشركات أعيدت هيكلتها لأغراض تجارية و تم خصخصتها أو تم إغلاقها وأصبحوا أخف عبئًا على الحكومة |
Agora sei que algumas dessas damas são das vossas relações. | Open Subtitles | أعلم أن بعض هؤلاء النّسوة هن قريباتُ لكم |
algumas dessas pessoas perderam pouco, mas outras perderam milhares. | Open Subtitles | بعض هؤلاء كانوا يخدعون بالقروش لكن الكثير خدع بالمئات |
E há algumas dessas qualidades neste desenho que procura resumir as recomendações. | TED | وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات. |
Então, vejamos quais foram algumas dessas invenções. | TED | لذلك دعونا نرى ما كانت بعض من تلك الاختراعات. |
Talvez algumas dessas conversas possam continuar. | TED | من المحتمل أن تستمر بعض من هذه النقاشات |
O que é realmente importante é: podemos reduzir o número de mortes? Podemos salvar algumas dessas 19 000 crianças que morrem cada dia? | TED | بعض من هؤلاء الأطفال الــ 19000 الذين يموتون كل يوم؟ والجواب هو، نعم نستطيع. كل واحد منا ينفق المال |
algumas dessas tecnologias estão a abrir novas possibilidades que irão mudar radicalmente a forma como antigamente fazíamos as coisas e dentro de uns anos, irão permitir que usufruamos os benefícios da vida urbana em qualquer lugar. | TED | الآن، بعض هذه التقنيات تفتح إمكانيات جديدة وسوف تغير جذريَا الطريقة التي فعلنا بها الأشياء من قبل وفي خلال سنوات قليلة، سوف تسمح لنا بالاستمتاع بمميزات الحياة في المدينة من أي مكان. |
Como algumas dessas forças ocorrem a ritmos constantes, o comportamento das placas, de certo modo, é cíclico. | TED | لأن بعض هذه القوى تحدث بمعدل ثابت إلى حدٍ كبير، سلوك الصفائح دوري إلى حدٍ ما. |
MZ: Presumo que algumas dessas comunidades não gostam muito com a vossa presença ali. | TED | مانوش زومورودي: يمكنني فقط أن أفترض أن بعض هذه المجتمعات ليسوا سعداء بوجودك فيها. |
Isto dá-vos uma ideia do tamanho de algumas dessas cobras. | TED | هذا يعطيك فكرة عن حجم بعض هذه الثعابين. |
algumas dessas infeções contêm agora genes resistentes a antibióticos o que torna ainda mais difícil tratá-las. | TED | بعض هذه الالتهابات قد يحمل جينات مقاومة للمضادات حيوية و هذا يجعل الأمر حتى أكثر تعقيدا. |
Bem, se isso é verdade, então nós devemos ser capazes de recolher algumas dessas sementes porque elas têm um modo muito particular de percorrer a parte inferior do intestino. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً، ربما نستطيع الحصول على بعض هذه البذور لأنها تعلق في الأمعاء |
- algumas dessas pessoas ainda andam por aí. | Open Subtitles | هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار |
algumas dessas mulheres negras ainda me escrevem cartas. | Open Subtitles | لازال بعض هؤلاء النساء السود يقومن بمراسلتي. |
Se o Conselho não resistir ao capitão, algumas dessas pessoas poderão encontrar maneiras de lhe resistir. | Open Subtitles | إن لم يقاوم المجلس الكابتن فسوف يسلك بعض هؤلاء الناس طرقهم الخاصة لمقاومة ذلك |
algumas dessas células têm de se dividir milhares de vezes. | TED | وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات. |
Durante este percurso, aprendi uma série de coisas. É isso que eu quero partilhar hoje com vocês, algumas dessas lições. | TED | وخلال تلك الرحلة، تعلمت بضعة أمور، وهذا ما أوّد مشاركته معكم اليوم، بعض تلك الدروس. |
Um emprego é só um monte de tarefas, por isso, eles vão redefinir os nossos empregos porque eles farão algumas dessas tarefas. | TED | العمل عبارة عن سلسلة من المهام، ولذا ستقوم بإعادة تعريف أعمالنا لأنها ستقوم بأداء بعض من تلك المهام. |
- Eu não levei Merlin. Puxem algumas dessas cadeiras. | Open Subtitles | اسحب بعض من تلك الكراسي انظر عدد الكراسي التي نستطيع الحصول عليها |
Talvez já tenham experimentado algumas dessas propriedades, mas eu estou a falar das propriedades físicas e não das outras. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
O DIA adopta secretamente algumas dessas meninas. | Open Subtitles | ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات |
algumas dessas crianças não têm certidão de nascimento. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الأولاد لا يملكون شهادات ميلاد |