Detesto pedir, mas como podem ver, faltam-me algumas partes do corpo. | Open Subtitles | أكره طلب ذلك، لكن كما ترى، تنقصني أجزاء من جسدي. |
Sabe que em algumas partes do pais pode comprar uma pelo preço de uma galinha? | Open Subtitles | هل تدرك في بعض أجزاء من بلدي يمكنك الحصول على واحد لسعر الدجاج؟ |
Na verdade, os números das sondagens estão a subir em algumas partes do sul e do centro-oeste. | Open Subtitles | في الحقيقة , أرقام استطلاع الرئيس في ارتفاع في أجزاء من الجنوب والوسط الغربي. |
algumas partes do continente tornaram-se 3,5 graus centígrados mais quentes nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | بعض أجزاء القارّة قد اصبح أكثر سخونة 3.5 درجة مئويّة، في السنوات ال 20 الماضية. |
Mas, as fronteiras persistem em algumas partes do ciberespaço. | TED | ولكن الحدود مازالت تتواجد في بعض الأجزاء من الفضاء الرقمي. |
Em algumas partes do país, 60% dos miúdos desistem do Secundário. | TED | في بعض الأجزاء من البلاد، 60% من الأطفال يتركون المدرسة الثانوية. |
Em algumas partes do pais esta noite, | Open Subtitles | في بعض أجزاء من هذه الليلة البلد، |
- A genética não consegue explicar os apagões que mergulharam algumas partes do mundo na escuridão. | Open Subtitles | . -الجينات لا يمكنها تفسير انقطاعات الكهرباء التي وضعت أجزاء من العالم في الظلمة |
Sem sinal da torre, mas, se usarmos o rádio bidirecional limitado do telefone, mais algumas partes do rádio de alerta de clima | Open Subtitles | لا توجد أبراج خدمة الهاتف و لكن إذا إستخدامنا الراديو المحدود في إتجاهين من الهاتف بالإضافة إلى بعض أجزاء من راديو حالة إنذار طقس الكوخ |
Se não houvesse gravidade, não poderia haver vida, porque a gravidade é a causa da formação e da longa vida das estrelas, mantendo algumas partes do mundo, como a superfície da Terra, fora do equilíbrio térmico durante milhares de milhões de anos, | TED | إن لم تكن الجاذبية، لن يكون هناك حياة، لأن الجاذبية تسبب تشكل النجوم لتبقى حية لحياة طويلة جداً، و التي تحافظ على أجزاء من هذا العالم،-مثل سطح الأرض- بعيداً عن التوازن الحراري لمليارات السنوات لكي تتطور الحياة. |
Faltam algumas partes do corpo. | Open Subtitles | -هناك عدة أجزاء من الجثة مفقودة |
Quando vivia na corte do Imperador Charlemagne, estes Homens do Norte já tinham saído dos seus covis para atacar algumas partes do seu Império. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في بلاط الإمبراطور (شارلماجن)، خرج هؤلاء الشماليون من عرينهم ليهاجموا أجزاء من إمبراطوريته. |
Uma espécie de vazio interior em relação ao mundo, e tenho esperança que algumas partes do livro apelem um pouco às suas terminações nervosas. | Open Subtitles | أشبه بفراغٍ يملأ القلب حول ما كانوا يعتقدون حدوثه وآمل أن تكون بعض أجزاء الكتاب قد خاطبت أعماقهم.. |
Eu realmente achei algumas partes do seu livro um pouco difíceis de compreender, e adoraria se você pudesse explicar-me algumas coisas. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد وجدت بعض أجزاء كتابك صعبة الفهم قليلاً وسيكون من دواعي سروري إذا استطعت أن تشرح بعض الأمور لي |
algumas partes do corpo espalhadas, mas a maior parte delas se foi. | Open Subtitles | ...بعض أجزاء الجسد مبعثرة، لكن |
algumas partes do trabalho são intuitivas. | Open Subtitles | بعض الأجزاء من العمل حدسية جداً |
algumas partes do Canadá não são elegíveis. | Open Subtitles | ممنوعة في بعض الأجزاء من كندا |