Posso adivinhar o que alguns de vocês estão a pensar. | TED | يمكنني أن أتوقع ما يدور في خلد البعض منكم |
Isto foi publicado em janeiro e agora estamos em agosto. Calculo que alguns de vocês estão a perguntar se ainda estamos juntos. | TED | والآن، قد تم نشرها في يناير، والآن أغسطس، إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، هل مازلنا مع بعضنا البعض؟ |
alguns de vocês estão a pensar que não lutarão, outros que não podem lutar. | Open Subtitles | البعض منكم يعتقد أنه لن يقاتل بعضكم لا يستطيعوا القتال |
Em vez de apagar estas discrepâncias, eu abordo uma população como esta e pergunto: porquê? Porque é que alguns de vocês estão tão acima da curva | TED | بدلا من ذلك لو مسحنا تلك القيم المتطرفة الإيجابية والذي أفعله عمدا هو أن أحصل على تعداد يشبه هذا واسألوني لمذا؟ لمذا البعض منكم فوق المنحنى |
Sei que alguns de vocês estão cansados, porque eu estou cansada. | TED | أعلم أن البعض منكم متعب، ﻷنني متعبة. |
alguns de vocês estão vestidos em uniformes verdes espreitadelas. | Open Subtitles | البعض منكم يرتدي زيّ شركة "غرين بييز". |