ويكيبيديا

    "alguns passos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بضع خطوات
        
    • بضعة خطوات
        
    • بعض الحركات
        
    • عدة خطوات
        
    • ببضعة خطوات
        
    • بعض الخطوات
        
    • بعض الخطواط
        
    • خطوات قليلة
        
    Como fazemos isso? Bem, decompomos o problema em alguns passos mais simples. TED إذا كيف نفعل ذلك؟ حسنا، سنقسمها في بضع خطوات بسيطة و صغيرة
    Relutantemente, as crias dão alguns passos nervosos para a orla. Open Subtitles تأخذ الفراخ بتردّد بضع خطوات عصيبة نحو الحافة
    Só mais alguns passos, patrão. Só mais alguns passos. Open Subtitles بضعة خطوات أخرى أيّها "الحامي" بضعة خطوات أخرى
    Só mais alguns passos. Open Subtitles إنّهـا بضعة خطوات وحسب
    Fiz esgrima na faculdade, sei alguns passos. Open Subtitles لقد تحصنت في الكلية ولدي بعض الحركات
    Conquistaremos lugar no mercado e estaremos a apenas alguns passos do direito de voto. Open Subtitles وسيكونون على بعد عدة خطوات فقط عن حق التصويت
    Na verdade, ela vinha mais à frente e ele seguia-a alguns passos atrás. Open Subtitles في الواقع كانت اُمه تسرع أمامه و كان يتبعها ببضعة خطوات
    Tenho este sangue desde sempre, portanto vamos precisar de seguir alguns passos para impedir que ele coagule. Open Subtitles مثل عينه الدم هذه لهذا إننا سنحتاج إلى عمل بعض الخطوات لنحميه من التخثر ؟
    alguns passos além do limite, dentro da minha área. Open Subtitles بضع خطوات خارج الخط ودخلت منطقتي
    Muitos destes frangos conseguem dar alguns passos, e depois caem, porque não aguentam o peso que têm. Open Subtitles كثير من الدجاج لايمكن ان يخطوا بضع خطوات وبعدها يتساقطون لانهم لا يستطيعون انتبه لكل هذا الوزن الذي لا يستطعيون ان يتحملوه
    Só vejo fogo, em alguns passos que dê Open Subtitles # أستطيع رؤية النار الحقيقية في بضع خطوات#
    Só vejo fogo, em alguns passos que dê Open Subtitles # أستطيع رؤية النار الحقيقية في بضع خطوات#
    De repente, Eva Braun deu alguns passos para junto de Hitler e disse: Open Subtitles فجأة تقدمت (أيفا براون) نحو : هتلر) بضعة خطوات وقالت له)
    Retroceda alguns passos. Open Subtitles إرجعْوا بضعة خطوات.
    Só mais alguns passos. Open Subtitles إنها فقط بضعة خطوات.
    Ensina-me alguns passos. Open Subtitles علّمني بعض الحركات.
    Posso ensinar-te alguns passos. Open Subtitles وأستطيع تعليمكِ بعض الحركات.
    Acabaremos aqui, apenas a alguns passos das portas para a "Conversation Hall", muito perto da secretária deste guarda. Open Subtitles سوف نصل إلى هُناك , فقط عدة خطوات من الباب الى صالة الإجتماعات فقط , حَول الزاوية من مكتب الحراسة
    Então, ao incorporar incentivos num rendimento básico, podemos efetivamente melhorá-lo, e talvez, também, dar alguns passos para resolver outro problema que eu penso que muito provavelmente iremos enfrentar no futuro, ou seja, como é que todos nós achamos significado e satisfação, e como é que ocupamos o nosso tempo num mundo em que talvez exista menor procura de trabalho tradicional. TED ولذا من خلال دمج الحوافز في الدخل الأساسي، قد نتمكن من تحسينه، كما قد نتمكن أيضًا من أخذ عدة خطوات نحو حل مشكلة أخرى والتي أعتقد أننا قد نواجهها في المستقبل، ألا وهي، كيف سنتمكن جميعًا من تحقيق ذاتنا، وكيف سنشغل أوقاتنا في عالم سيكون فيه ربما طلب أقل على العمل التقليدي؟
    Cada vez que temos um objetivo, é preciso dar alguns passos, fazer algum trabalho para alcançar esse objetivo. TED إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعيّن القيام بها، بعض العمل الذي يتعيّن القيام به من أجل تحقيقه.
    Achei que talvez gostassem de aprender alguns passos com o homem que os tornou famosos: Open Subtitles لذا أعتقد أنكم تريدون تعلم بعض الخطواط. من الرجل الذي جعلها مشهورة.
    Assim, apenas a alguns passos da nossa tranquila secretária, podemos participar na gigantesca experiência coletiva do espaço central. TED وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد