ويكيبيديا

    "aliança entre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحالف بين
        
    • تحالف بين
        
    Disseram-me que você quer negociar uma aliança entre nossos povos. Open Subtitles أخبرت بأني أرغب بالتفاوض معك حول التحالف بين شعبينا
    A aliança entre os nossos países manteve o equilíbrio de poder na Europa durante mais de dez anos. Open Subtitles التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات
    Assim que aquele karkarodono se meteu na cabeça do Nossor Ri, a aliança entre os Mon Cala e os Quarren caiu por terra. Open Subtitles حالما يصل الكاركادون الى داخل راس ناصور راى التحالف بين
    A posição social das nossas famílias é tão diferente que uma aliança entre nós é altamente condenável. Open Subtitles الصلات فى عائلتك وعائلتى, تجعل أى تحالف بين الأسرتين مدعاة للشجب والسخرية
    Que a kistória marque esta ocasiäo como o primeiro passo para forjar uma aliança entre os nossos dois países. Open Subtitles التاريخ سيسجل هذه المناسبة كخطوة أولى نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا
    Uma aliança entre os lobos e as bruxas iria restaurar o equilíbrio da nossa casa. Open Subtitles تحالف بين المذؤوبين والساحرات سيعيد التوازن لوطننا.
    E que melhor forma de selar uma aliança entre amigos? Open Subtitles ما هي أفضل طريقة لضمان التحالف بين الأصدقاء؟
    Deus abençoe a aliança entre os nossos dois reinos. Open Subtitles أدام الله التحالف بين مملكتينا
    Por isso lhe estou a falar sobre uma aliança entre as duas nossas grandes organizações. Open Subtitles لذا فأنا أتحدث عن التحالف بين منظماتنا
    Tenho certeza que a Dra. Weir vai negociar uma aliança entre nós. Open Subtitles أنا متأكد أن الدكتورة وير ...تريد البدء بالمفاوضات حول التحالف بين شعبك وقوي...
    Espanha nunca ia ficar de braços cruzados diante de uma aliança entre a Suécia e França. Open Subtitles "إسبانيا" لم تكن لتقف مكتوفة الأيدي في مواجهة هذا التحالف بين "السويد" و "فرنسا".
    A aliança entre a tua tripulação e o meu povo é importante. Open Subtitles التحالف بين طاقمك وقومي بالغ الأهمية
    Quando adquiri as armas que usámos para lutar contra os Britânicos, aparentemente levantou suspeitas entre os donos dos diferentes Estados, ficaram preocupados de que a aliança entre o vosso povo e o meu pudesse tornar-se perigoso de controlar perto dos terrenos deles, Open Subtitles ‫عندما طلبت تلك الأسلحة ‫التي استخدمناها لقتال البريطانيين ‫يبدو أن هذا أثار الشك ‫بين مالكي العقارات القلقين ‫من أن التحالف بين جماعتك، وجماعتي
    Não subestime a importância desta aliança... entre nossos povos para os Genii, Dra. Weir. Open Subtitles لا تستخفّي بأهمية التحالف بين رجلينا (مع الـ(جيني),دكتور (واير
    Para que a aliança entre o Trono de Ferro e Dorne continue, o noivado deles deve manter-se. Open Subtitles لو استمر التحالف بين العرش الحديدي و(دورن) -يجب أن تتم الخِطبة
    E não te esqueças, o Embaixador Wilson está prestes a garantir uma aliança entre o Iraque e a Turquia contra o Al Badi e o seu grupo terrorista. Open Subtitles و لا تنسوا بأن السفير . ولسن على وشك تأمين تحالف بين العراق وتركيا
    Houve em tempos uma aliança entre quatro grandes raças na galáxia. Open Subtitles كان هناك فى يوم من الأيام تحالف بين أربعة أجناس قوية فى المجرة .
    Bem, ouvi um rumor sobre uma aliança entre os Tongs e os Yakuza. Open Subtitles سمعت إشاعة حول تحالف بين "الياكوزا" و "التونج"
    Há uma aliança entre os Orcs de Mória e o mago em Dol Guldur. Open Subtitles ثمّة تحالف بين أورك "موريا" وبين المشعوذ في "دول غولدور"
    Uma aliança entre Apophis e Heru-ur pode aniquilar todos os outros Senhores do Sistema juntos. Open Subtitles تحالف بين (الأبوفيس) و (هير_رع) بإمكانه سحق كل أنظمة السادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد