ويكيبيديا

    "almas das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرواح
        
    Para mim, um lugar para começar a curar as almas das pessoas afetadas por guerras e doenças é através da criação de dispositivos confortáveis e acessíveis para os seus corpos. TED بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم
    O Chillum disse que as almas das crianças mortas de Bombaim vagueiam sob a ponte, durante a noite. Open Subtitles شوليم يقول أن أرواح بومبي هي أرواح أطفال موتى تتجول تحت الجسر في الليل.
    Ele é um herege... espalhando estas ideias diabólicas... para envenenar as almas das pessoas tementes a Deus. Open Subtitles هو زنديق إنتشار هذه الأفكار الشيطانية تسمم أرواح الله كي يخافون الناس
    Desde esse dia, tem vindo a colher as almas das pessoas que mata. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, لا تزال تجمع أرواح الناس التي تقتلهم
    Demónios de encruzilhada a levar as almas das pessoas? Open Subtitles شيطان مفترق الطرق يعقد الصفقات ويأخذ أرواح الناس ؟
    Então quando aconteceu, o apocalipse... o céu se encheu... das almas das pessoas, que morreram. Open Subtitles وعندماينتهيالعالم.. السماء ستُضيء بكل أرواح الناس الذين ماتوا
    Tu raptas as almas das pessoas e transformas-as em projecções electromagnéticas. Open Subtitles انت سوف تختطف أرواح الناس وتحويلهم لإسقاطات كهرومغناطيسية
    A minha fé, ensina-nos que as almas das crianças que morrem são acolhidas por Deus porque são... tão puras, tão amáveis... Open Subtitles ايمانى , يعبمنى أنا أرواح الاطفال الصغار التى اخذت عن طريق الرب ... بسبب ... اها صافيه جدا ومحبوبه
    Algumas culturas sugerem que as borboletas transportam as almas das crianças que morreram de maneira errada ou demasiado cedo, e outras culturas contam-nos que as borboletas transportam as almas dos nossos antepassados. TED تخبرنا بعض الثقافات أن الفراشات تحمل أرواح الأطفال الذين ماتوا بطريق الخطأ أو مبكراً، وتخبرنا ثقافات أخرى أن الفراشات تحمل أرواح أجدادنا.
    A espada dela captura as almas das suas vítimas. Open Subtitles لديها سيفًا يطارد أرواح ضحاياه
    Os Devoradores de Alma não estão na realidade aqui e ali, mas aparentemente eles podem ter força suficiente para sugar as almas das vitimas para fora deste mundo e para os seus Ninhos. Open Subtitles لم يكن "آكل الروح" هنا حقًا أو هناك لكن من الواضح أن لديه القوة الكافية لسحب أرواح ضحاياه
    As almas das crianças... dão-me força. Open Subtitles أرواح الأطفال أعطتني قوة
    Ele rouba as almas das pessoas. Open Subtitles إنه يسرق أرواح الناس
    Alimenta-se das almas das vítimas? Open Subtitles يتغذى على أرواح الضحايا
    Mas as almas das árvores falam comigo. Open Subtitles لكن أرواح الأشجار تتحدث معي.
    Um abraço geral!" (Aplausos) As lágrimas e a dor daquela rapariga transformaram-se em alegria e risos sabendo que a sua comunidade estava ali para a apoiar. William aprendeu que tinha um objetivo na vida: ajudar a curar as almas das pessoas da sua comunidade. TED عناق المجموعة! " (تصفيق) دموع وألم هذه السيدة الشابة تحول إلى فرح وضحك مع علمها بأن مجتمعها في مساندتها و ويليام تعّلم الآن بأن لديه غاية في الحياة بالمساعدة في شفاء أرواح الناس من مجتمعه
    As almas das minhas crianças. Open Subtitles أرواح أطفالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد