Isso não altera a nossa aposta. Ainda me deve 10.000 francos. | Open Subtitles | هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك |
- Achas que isso altera a linha de tempo? | Open Subtitles | تعتقدين أن هذا يغير جدولنا الزمني؟ لا أعرف |
A razão por que a quase vitória tem propulsão é porque altera a nossa visão da paisagem e coloca as nossas metas, que temos a tendência para pôr à distância, muito mais próximas de onde estamos. | TED | إن السبب في أن للنجاح الوشيك قوة دافعة هو أنه يغير نظرتنا للمشهد و يضع أهدافنا، التي نميل إلى وضعها على مسافة منا، في مكان قريب و مجاور للمكان الذي نقف فيه. |
Quatro: "Talvez a consciência exista, "mas não altera a ordem das coisas no mundo. | TED | و رابعاً: قد يكون الوعي موجود لكنه غير قادرعلى إحداث تغيير في العالم |
Mas, na anemia falciforme, uma simples mutação altera a estrutura da hemoglobina. | TED | ولكن في مرض فقر الدمّ المنجليّ، فإنّ طفرة وراثيّة واحدة تعمل على تغيير شكل الهيموغلوبين. |
Isto altera a natureza da medicina, as previsões da medicina. | TED | تغيير طبيعة العقار. تغيير تنبؤات العقار. |
O ibuprofeno, por outro lado, entra no local ativo, mas não se parte nem altera a enzima. | TED | أما فيما يخص الإبوروفين فهو يدخل إلى الطرف الفعال ولكنه لا يتفتت او يكسر نفسه أو يغير الإنزيم |
O espantoso é que uma única alteração do nucleótido na sequência do ADN duma pessoa altera a sua perceção. | TED | الأمر المذهل هو أن تغيراً واحدا في إحدى النوكليوتيدات في نمط الحمض النووي يغير التصور. |
Mas a perda de um membro altera a forma como os sinais são transportados em cada etapa da rota. | TED | ولكن فقدان طرف يغير طريقة تحرك الإشارات في كل خطوة عبر المسار. |
Se viajar um metro na horizontal altera a coordenada x. de par para ímpar ou vice-versa. | TED | يقطع مترًا أفقيًا، يغير الإحداث السيني من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
Se viajar um metro na vertical altera a coordenada y de par para ímpar ou vice-versa. | TED | يقطع مترًا عموديًا، يغير الإحداث الصادي من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
Passámos imenso tempo a pensar porque é que isso acontece, e só há pouco tempo percebemos: quando vemos uma coisa inesperada, isso altera a nossa compreensão sobre a forma como as coisas funcionam. | TED | قضينا وقتا طويلا نفكر لماذا هذا، ومؤخرا فقط أدركنا أنه: حين ترى شيئا غير متوقع، فإنه يغير فهمنا لطريقة عمل الأشياء. |
O Tenente Grady... teria uma leve febre quando morreu... certamente... o que altera a minha previsão inicial da hora do óbito. | Open Subtitles | وكان الملازم جرادي حمى طفيفة عندما مات بالتأكيد , الأمر الذي يغير وقتي الأولية للموت |
E o John. Está a criar uma droga que altera a forma como percecionamos o tempo. | Open Subtitles | إنه يعمل على عقار يغير طريقة إدراكنا لمفهوم الوقت |
Como é que um fungo que pode ter metros de comprimento altera a sua estratégia de trocas quando exposto, simultaneamente, a um talhão rico e a um talhão pobre? | TED | كيف يمكن للفطر الذي يمكنه أن يصبح بطول متر مرة أخرى أن يغير استراتيجيته التجارية عندما تعرض في نفس الوقت لرقعة غنية ورقعة فقيرة؟ |
Mas como é que o que eu te disse altera a situação dele? | Open Subtitles | لكن كيف إن ما قلته لك يمكن تغيير وضعه للمحكوم عليهم بالإعدام؟ |
A sua capacidade mimética é excepcional, altera a cor da pele de modo a imitar o ambiente em que está. | Open Subtitles | تمويهها متميّز لاستطاعتها تغيير لون جلدها ليماثل بيئتها المحيطة |
Se ele altera a memória, poderia fazer alguém acreditar ter feito algo que, na verdade, não fez? | Open Subtitles | لو أنّ بإمكانه تغيير الذكريات، فهل من المُمكن أن يجعل شخصاً يعتقد أنّه فعل شيئاً لمْ يفعله حقاً؟ |
Cozer um ovo é um processo culinário invulgar porque, apesar de mudar a forma como as proteínas estão dobradas e ligadas umas às outras, isso não altera a sua identidade química. | TED | سلق البيضة هو في الواقع طريقة غير إعتيادية للطهي لأنها بالرغم من تغييرها لشكل البروتينات طريقة تشابكها، هي لا تغيير من تركيبها الكيميائي |
E disse: "Russ, posso prever com 93% de rigor "quando uma droga altera a glucose". | TED | قال، "روس، أستطيع أن أتوقّع بما يقارب 93% من الدقة متى يمكن لأي دواء تغيير نسبة الجلوكوز." |
altera a forma como funciona a medicina. | TED | تغيير طريقة عمل العقار. |