As empresas de encontros alteraram as suas políticas de forma global depois de formalizarmos legalmente as nossas reclamações. | TED | فقد غيرت شركات المواعدة سياساتها على الصعيد العالمي بعد أن قدمنا شكوى قانونية. |
Mas as redes sociais, obviamente, alteraram tudo. Penso que Trump é o exemplo de o Twitter ter alterado tudo. | TED | ولكن منصات التواصل الإجتماعي قد غيرت من كل شيء، وأعتقد أن ترامب يعد مثالا لكيف أن تويتر يغير كل شيء قطعا. |
mais de 17 milhões de pessoas Mas a quimioterapia e outros tratamentos alteraram o destino a muitas delas. | TED | لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس. |
Sim, foi aqui que eles nos alteraram... deram-me a habilidade de criar o mundo em que temos estado a viver nos últimos oito anos. | Open Subtitles | نعم ؟ هنا قاموا بتحويلنا و أعطائي تلك القدره |
Sim, foi aqui que eles nos alteraram... deram-me a habilidade de criar o mundo em que temos estado a viver nos últimos oito anos. | Open Subtitles | نعم ؟ هنا قاموا بتحويلنا و أعطائي تلك القدره |
Alguns deles mantiveram-se por aí, alteraram o seu comportamento, | Open Subtitles | ، بعضهم مـازال فى منصبه ..غيروا من نهجهم |
Por uma razão: os seus antepassados alteraram a Terra de uma forma que permitiu a nossa evolução. Escondido no seu código genético há um plano que pode inspirar formas de reduzir a nossa dependência dos combustíveis fósseis. | TED | وذلك لسبب واحد، أن أسلافه غيروا كوكب الأرض بطرق جعلت من الممكن لنا أن نتطور، وأخفوا في شفرتهم الوراثية مخطَّطًا من الممكن أن يُلهم أساليبًا لتقليل اعتمادنا على الوقود الأحفوري. |
De certeza que sabes que se conseguirmos descobrir por que é que estas rochas alteraram a sua estrutura molecular, habilitas-te a ganhar um segundo prémio Nobel. | Open Subtitles | انا متاكد من انك تدرك اذا كنت محقا ونستطيع ان نعرف لماذا هذه الصخور لماذا غيرت من هيكليتها البلورية بذاتها |
Nestes três anos, nos últimos três anos, os movimentos sociais de microblogues alteraram o governo local, tornaram-no cada vez mais transparente, porque ele não tem acesso aos dados. | TED | لذا في هذه السنوات الثلاث، في السنوات الثلاث الماضية، الحركات الإجتماعية المتعلقة بالتدوين غيرت الحكومة المحلية حقاً، و أصبحت أكثر شفافية, نظراً لأنها لا يمكنها الوصول إلى البيانات |
É uma pergunta ótima para começar um debate infindável. Há pessoas que vão sugerir que foram os sistemas de filosofia, tanto do ocidente como do leste, que alteraram a maneira de entender o mundo. | TED | أن تسأل ثم تبدأ نقاشا لا ينتهي حول ذلك بسبب أن بعض الناس سوف يحضرون أنظمة من الفلسفة في كل من الشرق والغرب والتي غيرت الكثير من طريقة تفكير الناس حول العالم. |
As espingardas de ar, que produzem "estouros" fortes, de baixa frequência, a cada 10 a 20 segundos, alteraram o comportamento natatório e vocal de baleias. | TED | إن مسدسات الهواء الساخن، التي تنتج أصواتًا منخفضة التردد كل 10 إلى 20 ثانية، قد غيرت من سلوكيات السباحة والصوت عند الحيتان. |
Mais recentemente, olhando para os EUA das últimas décadas, há alguma razão para acreditar que séries como o "The Cosby Show" alteraram radicalmente a atitude americana em relação aos afro-americanos, enquanto séries como "Will and Grace" e "Modern Family" alteraram a atitude americana | TED | حديثًا أكثر، بالنظر لأمريكا في العقود الأخيرة، هناك سبب ما للاعتقاد أن عروض مثل "كوسبي شو" غيرت المواقف الأمريكية جذريًا تجاه الأفروأمريكيين في حين عروض مثل "ويل أند غريس" و"مودرن فاميلي" غيرت المواقف الأمريكية تجاه الرجال والنساء الشواذ. |
(Aplausos) Conto-vos isto porque os acontecimentos daquela noite alteraram um pouco o curso da minha vida. | TED | (تصفيق) أقولُ لكم كل هذا لأن أحداث تلك الليلة غيرت مجرى حياتي إلى حدٍ ما. |
Como era um tiro impossível, eles alteraram o trajecto. | Open Subtitles | إصابه مستحيلة لذلك غيروا مسار الموكب |
alteraram o plano de voo para Londres. | Open Subtitles | لقد غيروا خطة طيرانهم إلى لندن |
O Lansing e os seus parceiros alteraram o significado dos nossos acordos tribais. | Open Subtitles | لانسينغ " وشركاؤه " غيروا معنا إتفاقات قبائلنا |
Eles alteraram a sequência. | Open Subtitles | . غيروا هذه المره |