ويكيبيديا

    "altura da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت من
        
    • لمستوى
        
    • إرتفاع
        
    Olha, ela é legal, vai com o vento, e, nesta altura da minha vida, eu preciso disto. Open Subtitles انظري ، هي مرحة ، متدفقه بالحياة في هذا الوقت من حياتي ، احتاج ذلك
    Só não esperava encontrar alguém de quem gostasse tanto a esta altura da minha vida. Open Subtitles أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل شخص وأعجب به جداً في هذا الوقت من حياتي.
    Foi a altura da semana em que parei, e o meu filho e eu fomos à loja da magia, comprar um truque novo. Open Subtitles كان هذا الوقت من كل أسبوع الذي أتفرغ فيه لابني،والذهاب الى محل الخدع لشراء خدعة جديده
    Nunca podem esperar estar à altura da nossa experiência profissional. Open Subtitles لا يمكنهم الوصول لمستوى خبراتنا التكتيكي
    Mas quando estás acima da altura da copa das árvores, vês por onde passaste e é como se tudo se conjugasse. Open Subtitles و بعدها تصل لمستوى أعلى من الأشجار و ترى كل شيء مررت به
    Sarah, a altura da janela mais baixa desta caravana é de 1.8 metros. Open Subtitles سارة ، إرتفاع أدنى نافذة فى هذا المنزل المتنقل هو 6 أقدام
    A altura da onda, pressão da água, mudanças barométricas. Open Subtitles إرتفاع الموجة، ضغط الماء، التغير البارومتري
    Toda a gente está um pouco dorida nesta altura da temporada. Open Subtitles الجميع القليل للفوز حتى هذا الوقت من الموسم.
    Porque nessa altura da minha vida tinha pouco para oferecer, tenho de admitir. Open Subtitles لأنني في ذلك الوقت من حياتي لم يكن لدي الكثير لأقدمه علي الاعتراف
    Esta é a altura da noite... que gostaria de chamar um especial cava... Open Subtitles هذا الوقت من الأمسية حيث أودّ أن أستدعي
    Todos os pertences dessa altura da minha vida estão numa caixa nos armazéns de Roxborough. Open Subtitles كل المحتويات من ذلك الوقت من حياتي بصندوق بـ"منشأة (روكسبرو) للتخزين"
    Sinto mesmo falta do meu Homie a esta altura da noite. Open Subtitles إني أفتقد فعلا (هومر) في هذا الوقت من الليل
    De facto, parece que toda a gente se mostrou à altura da ocasião, ao não deixarem que esta crise interrompa a sua rotina. Open Subtitles في الحقيقة، يَبْدو كُلّ شخصَ يَرتفعُ لمستوى الحدث، المجيئ سوية، ويَأْخذُ هذه الأزمةِ الأخيرةِ في الخطوة الواسعةِ.
    Cada vez que damos a estes miúdos o incentivo apropriado... eles portam-se à altura da ocasião. Open Subtitles كل مرة نعطي هؤلاء الأطفال الحافز الصحيح سيرتفعون لمستوى الحدث
    Talvez ele esteja à altura da ocasião. Open Subtitles ربّما سيرقى لمستوى المسوؤليّة
    Pela altura da bala alojada nesta parede e os salpicos de sangue, sugerem que a última acção do Sr. Dempster... foi abrir um buraco no abdómen... de alguém. Open Subtitles أوافقكِ الرأي. إرتفاع الرصاصة استقر في الجدار هنا و بقع الدم هذه توحي بأن
    O ponto de partida médio é aproximadamente à altura da cintura. A mão superior controla. Open Subtitles مُتوسّطكِ في قفل الأبواب ما يُقارب إرتفاع الخصر.
    Se eu ficar alinhado daqui, tendo em conta o declive da inclinação, e a altura da baliza, e a faixa do meu metabolismo... Open Subtitles إذا تراصفت هنا، نأخذ في الحسبان ميل المنحدر، إرتفاع الهدف، ونسبة رميتي...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد