Quando rompe a alvorada numa cidade nómada de 10 000 "yurts", a rainha Boraqchin é despertada de uma forma inesperada. | TED | مع انبلاج الفجر في المدينة المتنقلة التي تضم عشرة آلاف خيمة، أفاقت الملكة برقشين على إيقاع صدمة عنيفة. |
Vem até mim, também estou só. A alvorada outonal-Basho. | Open Subtitles | إهتمي بيّ فأنا وحيداً كغسيق الفجر بالخريف باشـو |
Supervisionados pelos porcos, todos os animais trabalharam longos turnos... que duravam da alvorada ao anoitecer. | Open Subtitles | تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق |
A alvorada desse dia devia ser uma ocasião de festa, uma celebração à generosidade do Sol. | Open Subtitles | فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس |
Estás no Caminheiro da alvorada, o melhor barco da armada de Nárnia. | Open Subtitles | نحن على متن "داون تريدر" أفضل سفن البحرية النارنية |
Nos abrigos, as pessoas esperavam pela alvorada e perguntavam-se se as suas cidades ainda estariam lá. | Open Subtitles | فى المخابئ كان الناس ينتظرون بزوغ الفجر وهم يتساءلون هل مازالت مدنهم قائمه على وجه الأرض |
E poderás perseguir aquelas ladras babosas, sarnentas e burras desde a alvorada até ao crepúsculo. | Open Subtitles | عندها يمكنك أن تطارد أولائك المصابين بالجرب الصيادين الأغبياء من الفجر حتى الغسق |
De forma a evitar uma matança terrível, não deve restar nenhum aquando da alvorada. | Open Subtitles | من أجل تفادي مذبحة رهيبة لا ينبغي أن يبقى واحد منهم قبل الفجر |
A alvorada é daqui a 15 minutos, e estou prestes a ir a casa, para dentro do frigorifico. | Open Subtitles | سيحل الفجر بعد 15 دقيقة, وعلى وشك أن أعود المنزل للثلاجة الصغيرة |
Mas na janela, brilha a luz fria da alvorada. | Open Subtitles | لكن ذلك الشيء الذي تراه مُشرقاً خلال النافذة هو ضوء الفجر البارد. |
Tais palavras determinaram a forma como via a alvorada. | Open Subtitles | لقد شكلت هذه الكلمات الطريقة التى أرى بها بزوغ الفجر. |
Porque quando chegar a alvorada, e aqueles homens saírem, tereis de decidir que espécie de Rei quereis ser. | Open Subtitles | لأن مع بزوغ الفجر وعندما يوضعو أولئك الرجال بالساحة, يجب عليك أي نوع من الملوك تريد أن تكون |
Alerta de alvorada, 60 segundos para o nascer do sol. | Open Subtitles | ،إنذار طلوع الفجر" "باقي 60 دقيقة على شروق الشمس |
Alerta de alvorada, 60 segundos para o nascer do sol. | Open Subtitles | ،إنذار طلوع الفجر" "باقي 60 دقيقة على شروق الشمس |
Alerta da alvorada, 60 segundos para o nascer do sol. | Open Subtitles | إنذار طلوع الفجر" "باقي 60 دقيقة على شروق الشمس |
Filho da alvorada, nós oramos para que vós e a vossa legião se ergam e caminhem entre nós. | Open Subtitles | ابن الفجر نتضرع اليك والى فيلقك للتبعث.. |
Antes da alvorada do dia de S. João pedir-me-ás que te volte a beijar. | Open Subtitles | قبل فجر يوم انتصاف الصيف ستطلبين منى أن أقبلك ثانية |
Caros concidadãos, juntamo-nos aqui na alvorada de um novo século. | Open Subtitles | مواطنيّ الأعزاء نجتمع هنا في فجر قرن جديد |
-É inesperado. -Como a alvorada da criaçäo. | Open Subtitles | إنها غير متوقعة - على غرار فجر الخليقة - |
As Crónicas de Nárnia As Crónicas de Nárnia A Viagem do Caminheiro da alvorada | Open Subtitles | *(سجلات (نارنيا * * رحلة السفينة "داون ترايدر* |
Tal como o Sol saúda a alvorada, depois de os mares dourar com os seus raios, e galopa no Zodíaco por sobre os montes mais altos... | Open Subtitles | عند كل احتضان للشمس الصفراء للفجر وطَبْعِ بريق أشعتها الذهبية على المحيط فتعدو بين أبراج النجوم بركابها المتلألئ وتطل مشرقة على أعلى التلال المشرفة |
Erin... Eu investigo a origem do cântico da alvorada para ver se corresponde a alguma crença específica. | Open Subtitles | سأحصر كلمة الشروق وأرى إن كانت تتعلق بمعتقد معين |