Para amar e acarinhar, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | تتمسك بها ، للمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
"Só há tempo para amar "e mesmo para isso, é só um instante". | TED | هناك متسع من الوقت للمحبة فقط، للحظة فقط، إذا جاز التعبير". |
Juro amar e serir Guinevere, a minha verdadeira e legítima rainha. | Open Subtitles | أمين اقسم أن أحب و أخدم جوينيفير ملكتى الحقة و الشرعية و أن أحمى شرفها كشرفى |
Juro amar e serir Guinevere, e proteger a sua honra. | Open Subtitles | اقسم أن أحب و أخدم جوينيفير ملكتى الحقة و الشرعية و أن أحمى شرفها كشرفى |
Temos novas fábulas sobre dar e amar... e sobre duendes. | Open Subtitles | فلدينا حكايات جديدة ستمنحنا الحب و البهجة و السحر |
Achas que as pessoas más têm a capacidade de... amar e coisas assim? | Open Subtitles | تظنين أن السيئين لديهم القدرة على الحب و هذه الأشياء ؟ |
Para criar, amar e para vê-los crescer. | Open Subtitles | لنربيهم ونحبهم ونشاهدهم يكبرون |
... para te ter e proteger, para te amar e apreciar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | للتحمل للمحبة للعز,لن نفترق حتى الموت |
... para te ter e proteger, para te amar e apreciar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | للتحمل للمحبة للعز,لن نفترق حتى الموت |
O que é que têm a ver com amar e confiar a sério em alguém? | Open Subtitles | للمحبة الصادقة أو الثقة بشخص ما؟ |
Para amar e honrar... | Open Subtitles | للمحبة وللتشريف |
"é apenas amar e voar | Open Subtitles | ليس إلا الحب و الرفرفة ,و التغريد |
"...amar e honrar o teu espírito e carne. | Open Subtitles | إلى الحب و الشرف روحك و لحمك |
Se os adoptarmos, vamos ter de os amar e sustentá-los. | Open Subtitles | نتبناهم ونحبهم بنقودنا |