O ideal seria conseguir amar-nos tanto para conseguir viver fora do tempo, imperturbáveis... imperturbáveis... | Open Subtitles | لابد أن نتعلم كيف نحب بعضنا البعض، أن نعيش خاج الزمن، منعزلين. منعزلين. |
Cada minuto que nós recusamos em amar-nos uns aos outros, é mais um filho que derrama uma lágrima. | Open Subtitles | كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى |
Podem amar-nos ou odiar-nos, não queremos saber. | Open Subtitles | يمكنك أن تحبنا او تكرهنا نحن لا نهتم حقاً |
Ela vai aprender a amar-nos. | Open Subtitles | سوف تتعلّم أن تحبنا |
Continuaremos a amar-nos sob o nariz do marajá. | Open Subtitles | - لا نخاف نحن سنبقي علاقة حبنا في وجدود المهراجا |
Como podem ainda amar-nos? | Open Subtitles | كيف يمكنهم أن يبقوا على حبنا ؟ |
Têm de perceber que nos separamos mas continuando a amar-nos, a amá-los muito a eles. | Open Subtitles | عليهم ان يعرفوا اننا سننفصل لكننا سنظل نحب بعضنا و نحبهما |
Por isso devemos amar-nos o mais que pudermos, agora enquanto ainda temos essa oportunidade. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نحب بعضنا بكل ما لدينا بينما لا نزال نملك فرصة |
No fim, só podemos prometer amar-nos com tudo o que temos. | Open Subtitles | في النهاية كل ما يمكن فعله هو أن نعد بأن نحب بعضنا البعض بكل ما لدينا |
Porque é que me obrigas sempre a perseguir-te? Podemos amar-nos aqui mesmo! | Open Subtitles | لماذا يجب عليكِ دائماً ان تجعليني أطاردك بإمكاننا ان نحب بعضنا هنا |
Fomos àquela capela a cheirar mal em Tahoe e perante Deus, juramos amar-nos até à morte. | Open Subtitles | لقد وقفنا في تلك الكنيسة الصغيرة ذات الرائحة الغريبة في تاهو وأمام الله واخترنا أن نحب بعضنا البعض حتى الممات |
Foi muito doloroso para Jesus, amar-nos. | Open Subtitles | المسيح قد تألم لأنه حبنا |