As mãos dela foram amarradas. Eles recuperaram qualquer corda ou qualquer coisa? | Open Subtitles | يداها كانتا مقيدتان هل وجدوا حبل أو شىء ما ؟ |
Como assim, "as mãos amarradas"? | Open Subtitles | كانت باردة و يداها مقيدتان ماذا تعنين بأنها كانت مقيدة؟ |
Mãos à frente, amarradas com uma fita vermelha. | Open Subtitles | . الرسغين في المقدمة , مقيدة بشريطة حمراء |
Claro, é mais fácil falar do que fazer se as tuas mãos estão amarradas. | Open Subtitles | بالطبع القول أسهل كثيراً من الفعل حين تكون يداك مقيدة |
Julga que não as peso quando vos mando lá para cima com bombas amarradas ao cu? | Open Subtitles | أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟ |
As outras estavam amarradas desta forma singular? | Open Subtitles | هل الجثتان السابقتان كانت مربوطتان على نفس الطريقة |
E havia crianças amarradas às suas camas, cobertas de moscas, num calor que não ia compreender. | Open Subtitles | وهناك اطفال مربوطين بالاسرة ومغطين بالذباب بدرجة حرارة مرتفعة جدا |
Nós já estamos na casa, as mulheres já estão amarradas, já cometemos esse crime. | Open Subtitles | نحن في المنزل بالفعل هاتان المرأتان مقيدتان لقد ارتكبنا الجريمة بالفعل |
Mas quando voltei para casa, nas férias de inverno, com o meu rosto contra o chão, as minhas mãos amarradas atrás das costas e a arma do assaltante encostada à minha cabeça, eu soube que nem mesmo a melhor educação me poderia salvar. | TED | ولكن حينما وجدت نفسي في واحدة من العطلات الشتوية في مدينتي ملقى أرضًا على وجهى، ويداي مقيدتان خلف ظهري ومسدس السارق موجهًا نحو رأسي، لقد فهمت أن حتى أفضل تعليم لا يمكنه أن ينقذني |
Ele tem as mãos amarradas com um lenço de sede. | Open Subtitles | يديه كانتا مقيدتان بوشاح حريرى أبيض |
Põe as mãos atrás das costas como se ainda estivessem amarradas. - Se estou enganada... - Então, o que é que vamos fazer? | Open Subtitles | ضعي يدك خلف ظهرك وكأنهما لايزالا مقيدتان إذا كنت مخطئة - إذاً ما الذي سأفعله ؟ |
Às vezes, as regras e procedimentos do FBI deixam-me as mãos amarradas. | Open Subtitles | احياناً , اجراءات وقوانين المكتب تجعل ايدينا مقيدة |
A Submissa consente ser imobilizada com as mãos amarradas à frente? | Open Subtitles | هل توافق المذعن أن تكون مقيدة اليدين برباط؟ |
- Não estavam bem amarradas. - Exacto. | Open Subtitles | هل لم تكن يديها مقيدة بأحكام ؟ |
Almofadas amarradas à cabeça através do uso de cintos, pouco tempo após as suas mortes. | Open Subtitles | الوسائد مربوطة على رؤوسهم باستعمال احزمة قبل ان يقتلوا بقليل |
Vê... são amarradas à estrutura e não pregadas, para que se possam mover uma com a outra. | Open Subtitles | إنها مربوطة بالهيكل، وليست مسمّرة، حتى يتحركون بتناسب مع بعضهم. |
Não podemos dobrá-lo com as mãos amarradas nas nossas costas com isto. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكسره بيد واحدة مربوطة خلف ظهورنا هكذا |
A diferença é que não estou com as mãos amarradas nas costas. | Open Subtitles | الاختلاف هو أنني لست الشخص الذي يداه مربوطتان خلف ظهره |
Adoraria poder ajudar, mas... as minhas mãos estão amarradas. | Open Subtitles | أتمنىبمقدوريتقديمالمساعدة،لكن.. يداي مربوطتان. |
Um eléctrico desgovernado acelera na direcção de cinco pessoas amarradas aos carris. | Open Subtitles | عربة قطار مسرعة باتجاه خمس أشخاص مربوطين إلى سكة |
Aidan, porque é que as crianças estão amarradas às cadeiras? | Open Subtitles | ايدان لماذا الأطفال مربوطين على الكراسي؟ |
Quero dizer, mariquinhas, que te parti a porra do nariz, com as mãos amarradas atrás das costas, portanto, o que faz isso de ti, senão um mariquinhas? | Open Subtitles | أقصد أيها الوغد أنا كسرت أنفك اللعين ؟ بيديّ المربوطة خلف ظهري هل هذه يجعلك وغد صغير ؟ |
Muitas mulheres fantasiam que estão amarradas, a serem estranguladas, violadas e comidas. | Open Subtitles | الكثير من الفتيات يتخيلن بأنهن مربوطات ومخنوقات مغتصبات , أو أنهن قد يؤكلن |