Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. | TED | وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك. |
Tal como as sementes, podem aguentar condições ambientais rigorosas. | TED | و مثل البذور فهي تتحمل الظروف البيئية المتطرفة. |
Mas quais serão os efeitos ambientais a longo prazo? | TED | لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟ |
Apenas os animais que provocam alterações ambientais, os animais da tripla hélice. | Open Subtitles | وحدها الحيوانات التي تسبب تغييرات بيئية هي ذات الشيفرة الوراثية الثلاثية |
É uma poderosíssima e viva usina de serviços ambientais. | TED | انه مولد حي و قوي جدا, و يوفر خدمات بيئية. |
é uma coisa que todos os guerreiros ambientais nos ensinam. | TED | هذا هو الشيء الوحيد الذي علمنا إياه مناصرو البيئة. |
Estamos a falar em retirar as protecções ambientais àquele rio. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر |
Tínhamos uma das politicas ambientais mais ambiciosas da Europa. | Open Subtitles | كان لدينا اكثر النظم البيئية طموحا في اوروبا |
Parece que se conheceram nas aulas de ciências ambientais e tornaram-se amigas. | Open Subtitles | على مايبدو انهم التقوا في فصل للعلوم البيئية ثم أصبحوا أصدقاء |
A viagem foi paga pelo Instituto de Estudos ambientais. | Open Subtitles | والرحلة كانت ممولة من قبل معهد الدراسات البيئية. |
Três, preocupações ambientais urgentes e não resolvidas. | TED | ثالثاً، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل. |
Terceiro, o nosso corpo é um filtro e um armazém de toxinas ambientais. | TED | والثالث، أن أجسادنا فلاتر ومخازن للسموم البيئية. |
Aceitar a morte significa aceitar que somos seres físicos que estão intimamente ligados ao meio ambiente, tal como confirma a pesquisa sobre as toxinas ambientais. | TED | إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية. |
Porque estas soluções ambientais que a Julie pode adotar em casa, no trabalho e na escola têm impacto em todos os que vivem à sua volta. | TED | لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها |
Em 2015, duas barragens ruíram numa mina de minério de ferro, no sudeste do Brasil, causando um dos piores desastres ambientais da história do país. | TED | في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة. |
Outras técnicas, como lagoas costeiras artificiais usadas para a criação de camarões no sudeste asiático, geram problemas ambientais adicionais. | TED | أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية. |
Há regulamentações ambientais que protegeriam essas pessoas, mas muitos nunca viram essas leis, e ainda menos têm poder de as impor. | TED | هناك قوانين بيئية من المفترض أنها تحمي هؤلاء الناس، لكن معظمهم لم يعرفوا عن هذه القوانين، ناهيك عن محاولة إجبارهم. |
E de acordo com os protocolos ambientais, durante o lançamento, filtramos a exaustão do foguete por condutas de 3 quilómetros. | Open Subtitles | وفي الإلتزام مع كايوتو بيئية الإتفاقيات، أثناء إنطلاق، نرشّح عادم الصاروخ خلال قنوات ميل. |
É isso que preocupa a maior parte das pessoas. É que o progresso é real, mas pensamos: "Quais são os custos ambientais?" | TED | وهو الأمر الذي يزعج معظم الناس، وهو أن التقدم هو واقع حقيقة، لكن نتعجب ونتساءل حول الكلفة التي تدفعها البيئة. |
Também estávamos interessados particularmente e procurámos cuidadosamente em locais onde se usam escravos para perpetrar destruições ambientais extremas. | TED | نحن أيضا مهتمون على التحديد ونتقصى بشكل حرص جدا في الأماكن التي تم استخدام العبيد فيها لارتكاب تخريب بيئي بالغ. |
Não é que as pessoas sejam ignorantes quanto aos danos ambientais. | TED | لا يمكن القول بأن هؤلاء غافلون عن الضرر البيئي الناجم. |
Serão anos sem impacto, e os riscos ambientais são muitos. | Open Subtitles | لن يكون لها تأثير على مدى سنوات المخاطر البيئيه لاتستحق ذلك |
Alguma vez ouviste falar de toxinas ambientais que fizessem isto? | Open Subtitles | هل سمعتى فى حياتك عن سم بيئى يسبب مثل هذا ؟ |
Se a Sarcoidose tem duas causas ambientais. Então tem causas ambientais. | Open Subtitles | إن كان هناك سببين بيئيين للورم فهناك أسباب بيئية |
Deixa-me mostrar-te algumas das atrocidades ambientais de dar volta ao estômago que estamos a tentar impedir, está bem? | Open Subtitles | دعني أريك بعض التصرفات التي تضر بالبيئة و تسبب الغثيان والتي نعمل على الحد منها |