Porque pensei que, se brincasse com isto, vocês não se sentiriam ameaçados. | TED | لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد. |
Os homens mais novos não se sentem ameaçados, com mulheres poderosas. | Open Subtitles | الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة |
Mas Ouédraogo e os seus conselheiros sentiam-se ameaçados pela posição de Sankara. | TED | لكن ودراقو ومستشاريه شعروا بالتهديد من منصب ساناكارا. |
Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Sentiam-se ameaçados pela minha inteligência e eram demasiado estúpidos para saberem que me odiavam por isso. | Open Subtitles | كانوا مهددين من قبل ذكائي و كانوا أغبياء لدرجة أنهم لم يعرفوا لم كرهوني |
Provavelmente achou que nos sentiríamos ameaçados, | Open Subtitles | ربما ظن بأننا سنكون مهددين أو شيء من هذا القبيل |
Oitenta por cento dos anfíbios estão ameaçados e entram em declínio. | TED | 80 في المائة من جميع البرمائيات مهددة وفي هبوط مستقبلا |
Existirão sempre contra revolucionários ameaçados por qualquer mudança no seu modo de vida. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً ثوار مضادون يشعرون بالتهديد من أي تغيي في الوضع الحالي |
...de grupos de pais que se sentem ameaçados por mutantes não-identificados. | Open Subtitles | العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين |
Eu li que só borrifarão se se sentirem ameaçados. | Open Subtitles | لقد قرأت أنهم لا يفعلونها الا أذا شعروا بالتهديد |
Acha que se sentiram ameaçados pela Safety Point? | Open Subtitles | هل تعتقد أن شعروا بالتهديد من قبل نقطة أمنية؟ |
Isso é apenas a palavra que os homens usam para as mulheres poderosas porque se sentem ameaçados. | Open Subtitles | تلك هي الكلمة التي يستخدمها الرجال للنساء القويات لأنهم يشعرون بالتهديد |
A luta foi impedida pelos poderes coloniais porque se sentiam ameaçados por ela. | Open Subtitles | حظرت هذهِ الممارسة من قبل القوي الإستعمارية لأنهم شعره بالتهديد بسببها |
Acho que vários indivíduos se sentiriam ameaçados se a esposa mantivesse contacto com um ex-namorado. | Open Subtitles | حسنٌ، برأيي أنّ العديد من الرجال سيشعروا بالتهديد إنبقيتزوجاتهمعلى اتصالٍبأخلائهنّالسابقين. |
E isso, claro, é aquilo com que todos somos atualmente ameaçados devido às tatuagens eletrónicas. | TED | وهذا، بالطبع، ما نحن جميعا الآن مهددون به اليوم بسبب الاوشام الإلكترونية. |
E agora, sou forçado a erguer-me, porque todos nós somos ameaçados. | Open Subtitles | والآن أنا مجبر على النهوض لأننا كلنا مهددون |
- Sim, felizmente, os professores são seguidores de regras sem noção que estão ameaçados, pela ditadura. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لحسن الحظ، المعلمون كلهم يتبعون القواعد و لا يملكون أي مخيلة و هم مهددون بشكل كامل من أصحاب الفكر الأصلي. |
Mas os meus filhos foram novamente ameaçados e não tive outra escolha. | Open Subtitles | ... لكن أبنائي أصبحوا مهددين من جديد ولم يكن بيدي الخيار |
Uma mulher, esqueço-me quem, uma vez perguntou a um amigo... porque os homens se sentem ameaçados pelas mulheres. | Open Subtitles | امرأة، لا أذكرها سألت أحد أصدقائها الرجال لمَّ يشعر الرجال أنهم مهددين من قبل النساء |
É interessante porque há umas 30 doenças que podem ser tratadas com vacinas mas ainda somos ameaçados por coisas como o VIH e a gripe. | TED | الآن ,أتعلمون هذا مثير لأنه هناك حوالي ال30 مرض يمكن الان علاجهم باللقاح, و لكننا مازلنا مهددين من قبل أمراض كالإيدز و الإنفلوانزا. |
Muitos animais árcticos estão ameaçados pelas mudanças e isso também não é bom para os caçadores tradicionais. | Open Subtitles | حيواناتٌ عديدة من القارة الشمالية مهددة بفعل أحوال التغيير وتلك أيضاً أخبارٌ سيئة للصيادين التقليديين |
Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. | TED | و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي. |