Se vocês não são cidadãos americanos, podem contactar cidadãos americanos que conheçam | TED | وإن لم تكن مواطنا أمريكيا، يمكنك الاتصال بالمواطنين الأمريكيين الذين تعرفهم وتشجعهم على القيام بنفس الشيء. |
Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos que estão desempregados há pelo menos seis meses. | TED | لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل. |
Qual é a percentagem de americanos que terá uma apendicite aguda? | Open Subtitles | كم هي نسبة الأمريكيين الذين يخضعون لاستئصال الزائدة؟ |
O governo Mexicano queixa-se agora de todos os americanos que estão a atravessar ilegalmente a fronteira para viverem lá. | Open Subtitles | الآن الحكومة المكسيكية تشتكي حول كُلّ الأمريكان الذين يَنتقلوا عبر الحدودِ بشكل غير قانوني للعَيْش في المكسيك. |
Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
Ela ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. | Open Subtitles | تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي |
Vistam a pele dos americanos que os apanharam. | TED | ضع نفسك فى مكان الأمريكيين الذين قبضوا عليهم . |
Agora, permitam-me que esclareça: os 14,8% dos americanos que vivem na pobreza, precisam de dinheiro, pura e simplesmente. | TED | الآن، دعوني أكون واضحة جدًا: يحتاجُ 14.8% من الأمريكيين الذين يعيشون في فقر إلى المال، بكل بساطة ووضوح. |
Sou aberto em relação à minha recuperação para mudar a opinião pública, para mudar as políticas públicas, para mudar o percurso desta epidemia e dar força aos milhões de americanos que lutam neste percurso para serem abertos e honestos sobre quem são. | TED | أنا أصرّح بقصة تعافيَّ للعامة لتغيير رأيهم لتغيير السياسة العامة ولإنهاء فصل هذا الوباء، ولإلهام ملايين الأمريكيين الذين يعانون خلال هذه الرحلة ليكونوا منفتحين وصريحين حول هوياتهم. |
Enquanto preparava a história procurei crianças que não tivessem sido fotografadas antes, e a Fundação Pearl Buck contou-me que tinham trabalhado com muitos americanos que doavam dinheiro para ajudar alguns desses miúdos. | TED | كنت أبحث عن أطفال لم يتم تصويرهم من قبل، و كانت مؤسسة بيرل باك قد أخبرتني أنهم يعملون مع الكثير من الأمريكيين الذين يتبرعون بالأموال لمساعدة هؤلاء الأطفال. |
Ser-nos-ia muito útil conhecer alguns americanos... que não partilhem dos sentimentos ingénuos do seu governo. | Open Subtitles | سيكون من المفيد جداً لنا ...إذا تعرفنا ببعض الأمريكيين الذين لم يشاركوا... حكومتهم المشاعر الساذجة |
Ainda há mais sobre estas pessoas, estes americanos que lá estão. | TED | هؤلاء الأمريكيين الذين هناك . |
E agora estamos cada vez mais a transformar em máquinas os nossos soldados americanos que vão enfrentar o perigo. Podemos talvez levar para a guerra este padrão já baixo e rebaixá-lo ainda mais. | TED | و الآن لدينا واقع آخر ، أننا بدأنا نستبدل المزيد و المزيد من جنودنا الأمريكيين الذين كنا سنرسلهم إلى طريق الهلاك، بآلات،وبذلك نكون قد أخذنا تلك المنحنيات الدالة على الحروب، المنخفضة أصلا و نوصلها إلى المستوى الصفر. |
Os cidadãos americanos que saiam receberão assistência para organizarem a vida... | Open Subtitles | المواطنون الأمريكان الذين يغادرون سيحصلون على المساعدة المطلوبة لكي يستعيدوا حياتهم الطبيعية |
O mesmo aconteceu com soldados americanos que tomaram o controle. | Open Subtitles | ولقد حدث الأمر نفسه مع الجنود الأمريكان الذين تولوا الأمر |
O máximo de americanos que conseguirmos. | Open Subtitles | العديد من الأمريكان الذين نستطيع الحصول عليهم |
Como nas sondagens, por exemplo. Sempre achei curioso que, nas sondagens de opinião pública, a percentagem de americanos que não sabe responder a uma pergunta é sempre de 2%. | TED | مثل الإستطلاعات تثير دائما فضولي وبالأخص استطلاعات الرأي العام إن نسبة الأمريكان الذين لا يعرفون أي جواب لأي سؤال هي دائما 2 بالمئة |
Fomos os primeiros americanos que visitaram a terra da China num milhão de anos. | Open Subtitles | في منتخب الـ "بينج بونج" الأمريكي كنا أوائل الأمريكان الذين زاروا الصين منذ "مليون عام" تقريباً |
se ele reconhecia igual cidadania e patriotismo aos americanos que eram ateus. | TED | ..اذا ما كان يعترف بتساوي جنسية ومواطنة الملحدون من الامريكان. |
São os americanos que falavam. | Open Subtitles | بالتأكيد هؤلاء الامريكان الذين سمعنا عنهم الكثير0 |
E quando pensamos a quantidade de americanos que foram mortos em Nova Iorque e acreditamos como acredito que isto foi um trabalho elaborado com minúcia, este é um livro de estilo que já os NAZIS usaram e estes têm-no feito vezes sem conta. | Open Subtitles | وعندما افكر بعدد الامريكان الذين قتلوا مدينة نيويورك ومقتنع تماما بان هذا ,كان عمل مدبر لهم هذا العمل من كتاب استخدمه النازيون .واستخدموه مرارا وتكرارا |