É o melhor amigo que tenho neste canto do mundo. | Open Subtitles | انه افضل صديق لدى فى هذا الجزء من العالم |
Tenho um amigo que se envolveu com a mulher errada. | Open Subtitles | لدي صديق أصبح متورطاً مع إمرأة غير مناسبة كلياً. |
Um amigo, que conhece os empreiteiros, disse-me o quanto foram bem feitos. | Open Subtitles | صديق لي، يعرّف المقاولين أخبرني كم أن البناية مبنّية بشكل جيد |
Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
Lembra-se do amigo que mencionei, aquele que acredita em si? | Open Subtitles | أتذكر الصديق الذي ذكرته لكَ، ذلك الذي يؤمن ببراءتكَ؟ |
Tenho um amigo que estava no activo. Posso telefonar-lhe. | Open Subtitles | لدي صديق كان عضوا فاعلا يمكنني الإتصال به |
Nunca tive família, até há uns anos atrás, quando conheci um amigo que se tornou num irmão para mim. | Open Subtitles | حياتي الكاملة، ما كُنْش عندي عائلية، لغاية قبل سنتين، عندما قابلت صديق الذي أصبحَ مثل أَخّ لي. |
Este Verão fiz um novo amigo que é meio parvo, meio rapaz. | Open Subtitles | هذا الصيف قابلت صديق جديد كان نصفه أحمق ونصفه الآخر فتى |
Lamento pelo teu pai. Mas é o teu amigo que te fala. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص والدك ولكن خذ هذه النصيحة من صديق لك |
Tenho um amigo que vivia aqui, estava sempre a falar deste sítio. | Open Subtitles | لديّ صديق كان يقطن هنا يتحدّث عن هذا المكان طوال الوقت |
É o mínimo para ajudar um amigo que está temporariamente por baixo. | Open Subtitles | هذا أقل شيء لمساعدة صديق لي يعاني من مشاكل مادية مؤقتة |
Comprei-os a um amigo que tem uma loja em Shelbyville. | Open Subtitles | خذها نصيحة من صديق مثلي من محل في شيلبيفيل |
Mas tenho um amigo que consegue sacar fotos delas. | Open Subtitles | لكني حصلت على صديق يمكن ستيسحب صورا منهم |
O amigo que te falei, que me deu os seus bilhetes. | Open Subtitles | ، ذاك الصديق الذي أخبرتك عنه أعطاني تذكرتين |
Quando soube o que tinha acontecido ao cavalo da Lana, percebi que este Cyrus devia ser o amigo que referiste. | Open Subtitles | عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته |
Tinha um amigo que morreu, à quatro meses atrás. | Open Subtitles | كان لدي ذلك الصديق الذي توفي منذ أربعة أشهر مضت |
Tudo bem. Olha, tenho um amigo que nos pode ajudar. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، لديّ صديقاً ربما يكون قادراً على المساعدة. |
300.8)}Um amigo que me ensinou a separar o certo do errado 249.6)}E a fraqueza da força | Open Subtitles | الصديق الذى قد علمنى الصواب من الخطأ و الضعف من القوة |
O Roy é o tipo de amigo que nunca se apresenta aos outros amigos ou se leva a casa, para apresentar à família. | Open Subtitles | روى هو نوع من الأصدقاء أنك لن تُقدّميه إِلى أصدقائك الأخرين أو تجلبيه للبيت إِلى عائلتك |
Digam ao vosso amigo que costumava comprar relógios falsificados que ele pode ter ajudado a antecipar o próximo ataque. | TED | أخبر صديقك الذي اعتاد على شراء الساعات المقلدة أنه قد جعل الهجوم القادم أقرب بيوم للتو. |
Com licença que vou sentar-me com o meu novo amigo, que até onde sei, não tem genital. | Open Subtitles | الآن، إن عذرتموني سأذهب للجلوس مع صديقي الذي على ما أظن لا أهتم بأعضاءه الذكوريّة |
Num velho amigo que em tempos deu informações nossas ao FBI... | Open Subtitles | "الصديق القديم الذي اعتاد... أن يبلغ عنك الـ (إف بي آي)" |
Você tem algum amigo que lhe possa fazer companhia? | Open Subtitles | عندك الأصدقاء الذي يمكن أن تعال، يرافقك؟ |
E o amigo que tem dois ingressos para ver Brubeck no Blue Note? | Open Subtitles | وماذا عن صديقكَ الذي أحضر بطاقتين لحضور "بروبك" في "البلونوت"؟ |
Quem é o nosso amigo que te dá tanto prazer? | Open Subtitles | من يكون صديقنا الذي يمنحك مثل هذه المتعة ؟ |
Tenho um amigo que trabalha com adolescentes num centro. | Open Subtitles | نعم، لديّ صديقٌ يعملُ مع المراهقين في مركز الاستشارة. |