Essa motivação para o ensino e também para o entretenimento deu origem a ilustrações anatómicas muito estranhas. | TED | وهذه النزعة لعدم الإكتفاء بالتعليم ولكن للتسلية أيضا تسببت في ظهور بعض أغرب الرسومات التشريحية. |
Por fim, estas mudanças anatómicas são apenas alguns dos fatores que afetam a voz. | TED | في نهاية المطاف، فإن هذه التغيرات التشريحية ليست سوى عدد قليل من العوامل التي يمكن أن تؤثر على صوتك. |
Depois temos algumas descrições anatómicas. Fazemos uma TAC: "Há uma massa de três centímetros no fígado." | TED | وعندها تحصل على بعض الأوصاف التشريحية تقوم بعمل أشعة مقطعية, فتجد كتلة في الكبد طولها 3 سنتيمترات |
Há algumas divisões anatómicas que fazem sentido para mim, e que eu acho que devemos manter. | TED | لذلك هناك بعض الإنقسامات التشريحية التي تمثل قيمة لى , وأعتقد أنه ينبغي علينا الإبقاء عليها . |
Assim nós temos estas categorias anatómicas que persistem que são em muitas maneiras problemáticas e questionáveis. | TED | لذلك لدينا هذه الفئات التشريحية التي لا تزال قائمة هي من نواح مريبة كثيرة ومشكوك فيها . |
Também gostava de assinalar que, por causa do tempo, só vamos observar os primeiros passos, a marcação do doente, e a identificação de algumas referências anatómicas. | TED | وأود أن أشير وحرصًا على توفير الوقت، أننا سنتابع فقط الخطوات الأولية للجراحة، وسنخفي هوية المريض وسنوضح فقط بعض المعالم التشريحية الرئيسية. |
as mulheres que queriam ter o direito de voto, usaram o conceito dos Pais Fundadores da semelhança anatómica ser mais importante do que as diferenças anatómicas e disseram, "O facto de termos útero e ovários não é significante o suficiente em termos de diferença para justificar que não devemos ter o direito de votar, o direito à plena cidadania, o direito a ter propriedades, etc., etc." | TED | التى أرادت أن يكون لها حق التصويت , أخذت مفهوم الآباء المؤسسين للقواسم المشتركة التشريحية لكونها أكثر أهمية من الفروق التشريحية وقالت : "حقيقة أن لدينا أعضاء أنثوية ليست ذات مغزى بما يكفى من صور الفرق بقصد أننا لا ينبغي أن يكون لنا حق التصويت , الحق في المواطنة الكاملة , الحق في الملكية الخاصة , إلخ , إلخ. " |