A marinha anda à minha procura. | Open Subtitles | كل البحرية الملكية تبحث عني الآن |
A Polícia anda à minha procura... e tu querias que eu fosse apanhado, não querias? | Open Subtitles | ...... الشرطه تبحث عني و أنت تريد ان يتم القبض علُي ؟ |
anda à minha procura, tenente? | Open Subtitles | هل تبحث عني ملازم ؟ |
E depois, não apenas é a minha maior preocupação, metade do mundo anda à minha procura para o encontrar. | Open Subtitles | وثانيا إنّه ليس قلقي الأكبر، إنّما نصف العالم يبحث عنّي حتّى يعثروا عليه |
O Príncipe anda à minha procura. Ele gostou de mim. | Open Subtitles | الأمير يبحث عنّي لقد أعجبته |
Porque o Governo já não anda à minha procura. | Open Subtitles | لكن الأمر نجح الآن، لأن الحكومة لا تبحث عنّي بعد الآن |
A polícia anda à minha procura em Santa Clara e quer-me prender. | Open Subtitles | "الشرطة تبحث عنّي في "سانتا كلارا و تريد اعتقالي |
A polícia anda à minha procura. | Open Subtitles | شرطة هونولولو تبحث عني |
A HYDRA anda à minha procura. | Open Subtitles | أنا سجينة هايدرا تبحث عني |
Ela anda à minha procura. | Open Subtitles | انها تبحث عني |
A Polícia anda à minha procura. | Open Subtitles | -الشرطة ... إنها تبحث عني |
A Amara anda à minha procura. | Open Subtitles | إن (أمارا) تبحث عني |
Ele anda à minha procura. | Open Subtitles | إنه يبحث عنّي |
- anda à minha procura. | Open Subtitles | إنه يبحث عنّي |
A boazona que anda à minha procura está a subir no elevador e talvez precisemos de algum tempo a sós. | Open Subtitles | تلك الحسناء الصغيرة التي كانت تبحث عنّي قادمة عبر المصعد وقد نحتاج الاختلاء قليلًا -لا مانع" " |