E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
Precisam de gente que não chame atenção ao andar pela rua. | Open Subtitles | وهي بحاجة لأشخاص لا يجذبون الإنتباه عندما يمشون بالشوارع |
Ele pode ter apanhado isto, a andar pela 1ª classe quando saía do avião. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون اختار هذا الأمر المشي من خلال الدرجة الأولى عندما خرجت من الطائرة |
Sem eles por perto, podemos andar pela cidade de mãos dadas, como as pessoas normais fazem. | Open Subtitles | حسنا، من دون حول لهم، يمكنك المشي من خلال وI المدينة يدا بيد، تماما مثل رجالهم القيام به. |
É melhor do que andar pela escola aterrorizada, à espera que algum lunático me apareça à frente. | Open Subtitles | أعني, انه أفضل من التجول في أرجاء المدرسه في رعب, منتظرةً أحد المختلين ليلحق بي |
Não podia andar pela Geórgia a parecer um escravo foragido. | Open Subtitles | لم أستطع التجول في "جورجيا" وأنا أبدو كعبد هارب. |
Da segunda vez que fomos lá, não podíamos andar pela rua. | Open Subtitles | المرة الثانية عندما ذهبا لن نستطيع أن نتمشى في الشوارع |
Minha mãe nos disse pra nunca andar pela vizinhança sozinhas... mas estava quente e eu estava com sede. | Open Subtitles | قالت لنا أمي ألا نتمشى في الحي وحدنا... ولكن الجو كان حاراً وكنت عطشى. |
Não está fácil andar pela nossa cidade nestes dias. | Open Subtitles | ليس سهلاً التجول في المدينة هذه الأيام. |
É melhor que andar pela floresta. | Open Subtitles | أفضل من التجول في الغابة |