Se lhe disserem que os lobisomens são bons animais domésticos Você acreditaria neles? | Open Subtitles | إذا قالوا لك أن الشّره هي حيوانات أليفة هل كنت لتصدقهم؟ |
Os cavalos deste lado da cerca não são animais domésticos como aqueles que pertencem aos Mongóis e aos Cazaques. | Open Subtitles | الخيول على هذا جانب ليست حيوانات أليفة مثل تلك التي عند المنغوليين والكازاخيين. |
Os seres humanos, os ratos-almiscareiros, as girafas, as aves, etc. A linha vermelha que sobe os seres humanos, os animais domésticos | TED | البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة. |
Este fenómeno de seleção de características associados à juventude designa-se por neotenia e encontramo-la em muitos animais domésticos. | TED | هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة. |
Quer-me parecer que, ultimamente, muita gente tem perdido animais domésticos, por estas bandas. | Open Subtitles | يبدو لي أنّ هناك الكثير من السكّان المحليّين يفقدون الماشية هنا مؤخراً |
Desenhe um circulo à volta do condado e a cada 800 metros que se aproximar das instalações da Ultima, há um aumento de 30% nas fatalidades de animais domésticos. | Open Subtitles | رسمتُ دائرة حول المقاطعة، و كلّما إقتربتَ ربع ميل أكثر لمنشئات مؤسّسة "ألتما"، %هناك زيادة بنسبة 30 في وفيّات الماشية! |
Num mundo onde os rinocerontes são animais domésticos, quem vence a Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة من يفوز بالحرب العالمية الثانية ؟ |
Quando os exploradores europeus e os viajantes se espalharam, levaram com eles os germes aos quais se tinham tornado essencialmente imunes, que tinham aprendido a tolerar ao longo de centenas e centenas de anos, de milhares de anos, vivendo com animais domésticos que eram a origem destes agentes patogénicos. | TED | عندما قام الرحالة الأوروبيون والمسافرون بالانتشار.. عادوا ومعهم جراثيم.. إستطاعت أجسادهم اكتساب مناعة منها.. وتعلمت التأقلم عليها.. في خلال مئات الأعوام، الآف الأعوام.. من العيش مع حيوانات أليفة والتي كانت مصدر هذه الجراثيم. |
Obviamente, era um jardim zoológico de animais domésticos. Fantástico. | Open Subtitles | -بالطبع، كانت تلك حديقة حيوانات أليفة |
São todos animais domésticos inteligentes. | Open Subtitles | أنت جميعكم حيوانات أليفة ذكية |
Macacos são o fim da picada, quando se trata de animais domésticos. | Open Subtitles | القرود هي نهاية المسار في عالم الحيوانات الأليفة. |
A categoria é "animais domésticos." O Herbert pôs "Cambojano." | Open Subtitles | الفئة هي .. نوع من الحيوانات الأليفة وضع هيربرت الكمبودية |
Os leopardos preferem caçar animais domésticos que os habitantes trazem para a cidade em número considerável. | Open Subtitles | هذه الفهود تفضّل إصطياد الحيوانات الأليفة التي يجلبها الإنسان إلى المدن بأعداد كثيرة |
Um dos projetos será ajudar animais — não apenas a vida selvagem, animais domésticos também. | TED | سيكون أحد مشاريعهم الخاصة لمساعدة الحيوانات-- ليس فقط الحياة البرية، بل الحيوانات الأليفة أيضا. |
Os seres humanos, os animais domésticos e os animais de estimação são hoje 98% da massa total mundial de vertebrados em terra ou no ar. | TED | البشر ، المواشي ، و الحيوانات الأليفة يمثلون حاليا 98% من الكتلة الكلية للفقاريات المتواجدة على الأرض والجو ، |
Mas não está apenas a afectar animais domésticos. | Open Subtitles | لكنّه لا يؤثّر في حياة الماشية و حسب! |
O Josh estava a fazer pesquisa sobre taxas de mortalidade em animais domésticos. | Open Subtitles | كان (جوش) يحقّق في معدّلات نفوق الماشية |
Pois, são os animais domésticos mortos. | Open Subtitles | أجل، تلك.. الماشية النافقة! |