Realmente, férias longas até.... faz um ano desde que estivemos juntos. | Open Subtitles | نرتاح كثيراً في الواقع. لقد مر عام منذ كنا معاً. |
Já passou mais de um ano desde que nos vimos. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من عام منذ ان رأينا بعضنا البعض. |
Já faz...um ano desde que tive - uma boa conversa contigo. | Open Subtitles | مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك |
E mais de um ano desde que estávamos na guerra... sem saber o que nos iria acontecer... quanto tempo lutaríamos, para onde iríamos. | Open Subtitles | و اكثر من سنه منذ اشتراكنا بالمعارك لم اكن اعرف ماذا سيحل بنا او الي متي سنظل في المعارك او اين سينتهي بنا المطاف |
Passou o quê, um ano, desde que nos vimos na reunião familiar? | Open Subtitles | كم مضى؟ سنه منذ افتراق العائله |
Ela não diz uma palavra há mais de um ano, desde que o pai foi embora. | Open Subtitles | هي لم تقل كلمة لإكثر من سنة منذ ان غادر والدها |
Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
É difícil de acreditar que já passou um ano desde que começámos a trabalhar juntos. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا |
Passou um ano desde que a minha melhor amiga, Lily Kane, foi assassinada. | Open Subtitles | لقد مرّ عام منذ أن قتلت صديقتي (ليلي كاين) |
Já se passou mais de um ano desde que estive em Wall Street. | Open Subtitles | حسنا ، هذا العمل يعني لي الكثير "لقد مرت أكثر من سنه منذ أن كنت في "وول ستريت |
- Um ano desde que começámos esta viagem. | Open Subtitles | سنه منذ أن بدأنا سفرنا - ذلك لطيف - |
Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
Já passou um ano desde que decidimos adoptar um rapaz. | Open Subtitles | لقد مرت سنة منذ ان قررنا ان نتبنى صبيا |