ويكيبيديا

    "anos desde que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنوات منذ
        
    • سنة منذ أن
        
    • عاما منذ
        
    • عاماً منذ
        
    • أعوام منذ أن
        
    • عام منذ أن وطأت
        
    Bem, faz 3 anos desde que o meu noivo me deixou... Open Subtitles ـ حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي
    Parece que passaram anos desde que vi uma mulher a comer. Open Subtitles يبدو أنه قد مرت سنوات منذ رأيت إمرأة وهي تأكل
    Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. TED اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة
    Parece que passaram mil anos desde que era rapazote ao sol. Open Subtitles يبدو ان مرت ألف سنة منذ أن كنت صبيا صغيرا في الشمس
    Mas venho observando-o nos últimos 27 anos, desde que seu pai veio ao nosso mosteiro, procurando ajuda para destruí-lo. Open Subtitles لكنى أضع أنظارى عليه منذ 27 عاما منذ أن حضر أبوه الى الدير عندنا ليسألنا المساعده فى القضاء عليه
    Somos amigas há 50 anos, desde que éramos miúdas. Open Subtitles نحن صديقتان منذ خمسين عاماً منذ أن كنّا فتياتٍ صغيرات
    Oito anos desde que o FBI me informou que ela era uma homicida paranóica, esquizofrénica e com um sério problema com coisas mecânicas. Open Subtitles ثمانية أعوام منذ أن قامت المباحث الفيدرالية بإعلامي بأنهُ كان قاتل مخبول مريض بالفصام
    Passaram-se 14 anos desde que Katherine Mayfair esteve na esquadra da polícia, mas lembrava-se da conversa como se tivesse sido ontem. Open Subtitles مرّ 14 عام منذ أن وطأت قدم (كاثرين مايفير) مركز شرطة، ولكنّها تذكّرت المُحادثة
    J‡ fazem 5 anos desde que trouxeste esta lei perante a C‰mara. Open Subtitles مر 5 سنوات منذ أن قدمت مشروع القانون للبرلمان أول مرة
    Passaram dez anos desde que aquele detective estava à nossa espera. Open Subtitles عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا.
    Já passaram tantos anos desde que alguém me levou ao circo. Open Subtitles لقد مرت سنوات منذ أن قام أحدهم بأخذي إلى السيرك
    Já passaram alguns anos desde que fiz a minha tatuagem. TED حسناً .. لقد مضت عدة سنوات منذ أن قمت بوشم جسدي.
    Passaram-se quatro anos desde que fotografei em Flint, e finalmente, consegui realizar uma justiça poética. TED لقد مرت أربع سنوات منذ أجريت مهام التصوير في فلينت، وفي النهاية، كنت قادرة على تسطير ملحمة من المساواة.
    "Sabem que passaram dez anos desde que saíram de Grosse Pointe?" Open Subtitles هل تصدق أنه قد مرت عشر سنوات منذ أن رحلت عن غروس بوينت؟
    Custa a crer que passaram 20 anos desde que acabámos o liceu. Open Subtitles الصعبة التّصديق هي كانت 20 سنة منذ أن أنهينا مدرسة عليا. أين الوقت ذهب؟
    Portanto, declaro aberto um festival para comemorar 20 anos desde que o grande dragão foi capturado e Camelot libertada dos males da feitiçaria. Open Subtitles لذا أُعلِن عن مهرجان للاحتفال بـ20 سنة منذ أن أُسِرَ التنين العظيم وحُرِِرَت كاميلوت من سحر الشر.
    Já se passaram mais de 100 anos desde que alguém viu um Quagga. Open Subtitles مضت أكثر من 100 سنة منذ أن رآى أحد كواجا
    Passaram 12 anos desde que foste ao dentista. Open Subtitles لقد مرّت 12 سنة منذ أن ذهبت إلى طبيب الأسنان
    - Há quanto tempo não te vejo? - 15 anos, desde que partiu para o mosteiro. Open Subtitles منذ كم من الوقت لم ارك منذ 15 عاما منذ ان انضممت الى الكنيسة
    Faz 20 anos desde que cortei as pernas... Open Subtitles لقد مر 20 عاما منذ آخر مره شعرت بآلم ساقي
    20 anos desde que você se tornou um dos cinco "Generais Tigre". Open Subtitles عشرين عاماً منذ أن كنت واحد من النمور الخمسة
    De certeza que não se lembram. Já passaram uns 30 anos desde que essa história completamente inventada não aconteceu. Open Subtitles واثقة أنهم لا يتذكرون ، مضى 30 عاماً منذ حدثت تلك القصة المختلقة
    Oito anos desde que a minha noiva fugiu de mim. Open Subtitles ثمانية أعوام منذ أن هربت خطيبتي منّي
    Tinham-se passado 14 anos desde que a Katherine Mayfair estivera numa esquadra da Polícia. Open Subtitles مرّ 14 عام منذ أن وطأت قدم (كاثرين مايفير) مركز شرطة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد