Ela morreu de "overdose" da medicação que tinha de tomar por causa da ansiedade que lhe causavas. | Open Subtitles | أعني أنها قامت بأخذ جرعة زائدة من وصفة الأدوية التي اضطرت لأخذها لتتعامل مع القلق الذي تسببت لها به |
A ansiedade que falou tinha alguma origem em particular? | Open Subtitles | القلق الذي تكلّمت عنه هل له مصدر معيّن؟ |
A ansiedade que estás a sentir é normal... pelo facto de ires ser mãe, acerca do desconhecido. | Open Subtitles | ،هذا القلق الذي يعتريكِ عن الغدو أم وعن المجهول طبيعى |
KH: Toda a ansiedade que sentimos hoje sempre que entramos "online", por sermos monitorados vai invadir a nossa sala | TED | ك.ه: كل القلق الذي تشعرون به حالياً كل مرة تتصلون فيها بالإنترنت بخصوص أن يتم تعقّبكم على وشك أن ينتقل إلى غرفة معيشتكم. |
Como sugere o nome, o transtorno obsessivo-compulsivo tem dois aspetos: pensamentos, imagens ou impulsos incomodativos, conhecidos por obsessões e as compulsões comportamentais em que as pessoas incorrem para libertar a ansiedade que as obsessões provocam. | TED | و كما يوحي لنا الاسم، فاضطراب الوسواس القهري له جانبان: الأفكار التطفلية و الصور والدوافع والتي تعرف بالهواجس. والسلوكيات القهرية التي ينخرط فيها الناس لتخفيف القلق الذي تسببه هذه الهواجس. |
É a ansiedade que impõe limites. | Open Subtitles | إنه القلق الذي يصنع الحدود |
Sabes aquela ansiedade que sentimos durante um encontro? | Open Subtitles | -أتعرف القلق الذي يساورك في كل موعد؟ |
Sabes aquela ansiedade que sentimos durante um encontro? | Open Subtitles | -أتعرف القلق الذي يساورك في كل موعد؟ |