Por esta altura, os Antepassados já deviam ter aprisionado o espírito dela. | Open Subtitles | أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا من حبس روحها بحلول الآن. |
Talvez nos possamos ajudar uma à outra. Tenho acesso aos Antepassados. | Open Subtitles | لكن ربّما يكون بيننا تعاون متبادل، أنصتي، لديّ اتّصال بالسحرة السالفين. |
Os Antepassados interferiram no feitiço que usei para trazer-te. | Open Subtitles | عبث السالفون بالتعويذة التي أحييتك بها، علمنا ذلك. |
Fazes ideia do que aconteceria se os Antepassados te encontrassem aqui? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عمّا سيحدث إن وجدك السالفون هنا؟ |
Eu não estava possuída. Estava a canalizar os Antepassados. | Open Subtitles | لم أكُن مُتلبَّسة، بل كنت أتواصل مع الجدّات. |
Há mais de 3.000 anos atrás, os Antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. | Open Subtitles | فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي |
Os nossos Antepassados longínquos adoravam aquela forma e encontravam beleza na habilidade necessária para a fazer, mesmo antes de poderem verbalizar a sua adoração. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
Face a tanta dor, permitam-me colocá-los sob a protecção dos Antepassados. | Open Subtitles | وفي أعقاب هذا الحزن، فرجاءً اسمحوا لي بضمّكم تحت حماية السالفين. |
Pedi aos Antepassados para darem-me a magia para levantar a tua maldição. | Open Subtitles | طلبت من السالفين منحي السحر اللّازم لرفع لعنتكم. |
Felizmente, os Antepassados não frequentam bares. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أن السالفين ليسوا من محبّي التجوال بالحيّ |
Os meus Antepassados podem odiar-me, mas as bruxas cuidam umas das outras. | Open Subtitles | لعلّ السالفين يكرهونني، لكن السحرة بالنهاية يعتنون بأبناء جلدتهم. |
Passei lá meses, preso e atormentado pelos Antepassados. | Open Subtitles | أمضيت أشهر هناك حبيسًا يعذّبني السالفون. |
Os Antepassados tinham-me sob controlo. Eu estava fora de mim. | Open Subtitles | السالفون تمكّنوا منّي، وما كنتُ في وعيي. |
Diz-me cá: Os Antepassados contaram-te o plano deles? | Open Subtitles | أنبئني بهذا، هل أفصح السالفون عن خطّتهم إليك |
Os Antepassados não vão gostar que mexamos com o mundo espiritual. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن تحبّذ الجدّات عبثنا خلال عالم الأرواح. |
Eles foram passados de diferentes Antepassados para todos os seus descendentes, e não apenas para nós. | TED | فقد تم توارثها من أسلاف مختلفين لجميع أحفادهم، ليس فقط لنا. |
É um dom, passado pelas capacidades inteligentes e pela vida emocionalmente rica dos nossos Antepassados mais longínquos. | TED | انه هبه، قدمت الينا من الحرف الذكيه و الحيوات الغنية بالعواطف لأجدادنا القدماء |
Os Chineses Han, cujos Antepassados construíram a Muralha, vivem agora em grandes cidades como Harbin, bem mais para o norte. | Open Subtitles | شعب الهان الصيني، الذي بنى اسلافه الحائط، الآن يعيشون في المدن الكبيرة مثل حربين بعيدا إلى الشمال. |
Isto pode ser surpreendente porque podemos, claro, olhar para estas pessoas e dizer com facilidade de onde eles ou os seus Antepassados vieram. | TED | وهذا ربما يفاجئ اذ انه يمكننا النظر الى هؤلاء الافراد لنعرف من أي الأسلاف قد قدموا |
- Façam como os nossos Antepassados. Utilizem o sol. | Open Subtitles | بالطريقة التي كانوا يستخدموها اسلافنا استخدم ضوء الشمس |
Ele criou os teus Antepassados pela energia e coragem. | Open Subtitles | وهو درب أسلافك على القوة و الشجاعة للصيد |
Os meus Antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |
Os Antepassados dos habitantes das ilhas Salomão têm uns 30.000 anos. | Open Subtitles | أجداد سكان السولومن قد قطعوا هذه ال96.5 كم منذ حوالي 30,000 سنة |
Não estou a dizer que os nossos Antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
Não, porque os teus Antepassados eram um bando de chulos de putas. | Open Subtitles | لا ، لكن بسبب ان كل اسلافك كانوا قوادين وعاهرات. |
Ela aprendeu na universidade, eu aprendi com os meus Antepassados. | Open Subtitles | أنها تعرف بسبب الجامعة. أما أنا فأعرف بسبب اسلافي. |
Foi lá posta pelos nossos Antepassados distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser saciada. | TED | لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا. |