ويكيبيديا

    "antes de sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قبل أن يغادر
        
    • قبل مغادرته
        
    • قبل أن تغادر
        
    • قبل أن تخرج
        
    • قبل أن تذهب
        
    • قبل أن يخرج
        
    • قبل أن يرحل
        
    • قبل رحيلك
        
    • قبل أن أغادر
        
    • قبل أن أخرج
        
    • قبل أن أذهب
        
    • قبل أن أرحل
        
    • قبل أن اغادر
        
    • قبل أن ترحل
        
    • قبل أن نخرج
        
    - Aspirou antes de sair. Open Subtitles نظف المكان بالمكنسة الكهربائية قبل أن يغادر
    antes de sair de casa, escondeu algo sob o casaco, mas eu decidi não dar demasiada atenção. Open Subtitles قبل مغادرته للمنزل أخفى شيئا تحت سترته لكنني قررت أن لا أولي الأمر اهتماما كبيرا
    Uma logo antes de sair. Open Subtitles أجرت تسع عمليات على عينيها، آخرها كانت قبل أن تغادر
    E se te visses ao espelho antes de sair da casa de banho? Open Subtitles لماذا لا تنظر إلى نفسك في المرآة قبل أن تخرج من دورة المياه؟ أنا أكره ذلك الشيء
    Porque tinha de escovar os dentes antes de sair para jantar? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تغسل أسنانك قبل أن تذهب للعشاء؟
    Não sei. Ele costuma ligar-lhe antes de sair dos hotéis? Open Subtitles لا أدري، هل يخبرك عادةً قبل أن يخرج من الفندق؟
    Acho que o Arnie o descobriu antes de sair. Open Subtitles يا جوني أظن آرني اكتشفه قبل أن يرحل
    Lave os copos de vinho. Tranque tudo, antes de sair. Open Subtitles اغسلي زجاجة النبيذ، وأقفلي الباب قبل رحيلك.
    Eu confirmei, e re-confirmei os medicamentos antes de sair. Open Subtitles لقد فحصت وأعدت الفحص للدواء قبل أن أغادر
    É, ele estava mostrando pró Lucius antes de sair. Open Subtitles لقد أرى لوشيوس قبل أن يغادر كن يجب أن تراه
    Ele disse algo meio críptico hoje cedo antes de sair. Open Subtitles لقد قال شيئا غامضا بعض الشيء هذا الصباح قبل أن يغادر
    Ele assegurou que ficasse seguro escondendo-o pouco antes de sair do País, mas não sem deixar rasto. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Ele quer levar-te para almoçar antes de sair da cidade. Open Subtitles إنه يرغب في اصطحابك إلى الغداء قبل مغادرته للمدينة.
    Acham que esse Pitt ajustou o placar antes de sair de Kabul? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل بيت قد أحرز هدفا قبل مغادرته لكابل؟
    Muito obrigado. Passe pela triagem antes de sair. Open Subtitles حسناً,شكراً جزيلاً راجع الفرز الطبي قبل أن تغادر
    antes de sair para o almoço, ela fez download de um e-mail com um vírus em anexo. Open Subtitles قبل أن تغادر للغداء ، قامت بتحميل ملفمنالبريدالإلكترونييحمل فيرساً.
    Queria ter a certeza que recebia isto antes de sair. Open Subtitles أردت أن أتأكّد أن لديك هذا قبل أن تخرج.
    antes de sair, creio que isto também é seu. Open Subtitles قبل أن تذهب أعتقد أنَّ هذه ملكك
    Provavelmente verificou os resultados de ontem a noite, antes de sair às 1h45. Open Subtitles متابع رياضي، تفحص نتائج المباريات قبل أن يخرج في 1:
    Sabe o que ele me disse mesmo antes de sair? Open Subtitles هل تعرفين ماذا قال لي قبل أن يرحل ؟
    Não me considerava uma criança antes de sair para Nápoles? Open Subtitles ألم تحذرني بالطفل قبل رحيلك لنابولي؟
    E deixem-me dizer só mais uma coisa antes de sair deste tema da governação. TED واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة.
    antes de sair, vou cantar-te uma canção em Turco. Open Subtitles قبل أن أخرج سأغني لك أغنية باللغة التركية
    Então, terei de limpar os discos rígidos, antes de sair. Open Subtitles حسناً أنا فقط سأمسح محركات الأقراص قبل أن أذهب
    Estavam bem , antes de sair. Veêm ou não? Open Subtitles من الأفضل أن تكون كذلك قبل أن أرحل وإلا حطمتها
    E depois, voltei para dentro de casa beijei os meus filhos e esposa que estavam a dormir, antes de sair de casa. Open Subtitles ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل
    Que bom que o encontrei antes de sair. Open Subtitles أنا سعيد بأننى قابلتك قبل أن ترحل
    Pronto, trato disso esta noite antes de sair. Open Subtitles حسنا، أنا سأثبّته اللّيلة قبل أن نخرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد