As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. | TED | تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط. |
Bem-vindos ao encontro anual das pessoas que... se encontram anualmente! | Open Subtitles | أهلاً بكم في الاجتماع السنوي حيث يجتمع الناس سنوياً |
Tenho agentes em 38 países diferentes, sob 15 contratos diferentes do Pentágono a valerem anualmente US$ 2 bilhões. | Open Subtitles | لدي عملاء في 33 دوله مختلفه في 15 عمليه تخص البنتاجون بقيمه 2 بليون دولار سنوياً |
No entanto, as doenças relacionadas com o tabaco matam 5,5 milhões de pessoas anualmente em todo o mundo. | Open Subtitles | لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام. |
Com meio milhão de imigrantes a chegarem anualmente à cidade, a pressão vem de todos os lados. | Open Subtitles | حسناً ، مع نصف مليون مهاجر فقير يأتون لتلك المدينة كل عام السرقة بكل مكان |
Isto significa que o governo dos EUA em 2007, gastou 54 vezes mais dinheiro a prevenir o terrorismo do que gastou em prevenir a doença que mata 6600 vezes mais pessoas anualmente do que o terrorismo. | Open Subtitles | وهذا يعني ، أن حكومة الولايات المتحدة ، في عام 2007، صرفت 54 ضعف المال لمكافحة الإرهاب أكثر مما أنفقت لمنع لهذا المرض ، الذي يقتل 6600 ضعف ما يقتله الإرهاب سنويا |
Adoecem sete milhões de pessoas todos os anos, morrem 900 anualmente. | TED | يصابُ بالمرض 7 ملايين شخص سنويًا. ويموتُ 900 شخص سنويًا. |
Mas, à medida que continuamos a executar cerca do mesmo número de pessoas todos os anos, o número de pessoas que são condenadas à morte anualmente tem descido a pique. | TED | وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد |
Compreendo porque os museus norte-americanos recebem mais de 850 milhões de visitas, anualmente. | TED | أنا أعي السبب الذي يجعل المتاحف الأمريكية وحدها تستقبل أكثر من 850 مليون زيارة سنوياً. |
São mais do que os espetadores da Super Bowl 50, que acontece anualmente. | TED | وهو أعلى من جمهور كرة القدم الأمريكية رقم 50، والذي يحدثُ مرة سنوياً. |
Significa que anualmente são comidos 5 milhões de insectos por acre. | Open Subtitles | ذلك يَعْني على الأقل 5 مليون حشرةَ مُسْتَهْلكة لكلّ هكتارِ سنوياً. |
Chuck, já estou quase na idade de examinar a próstata anualmente. | Open Subtitles | تشاك , أنا تقريباً في سنك وأنني أقوم بفحص بروستاتي سنوياً |
Reparaste que cada uma destas empresas gasta mais anualmente em publicidade do que três Lucky Strikes? | Open Subtitles | هل تدرك بأن واحدة من هذه الشركات تنفق سنوياً المزيد على الإعلام أكثر من بـ ثلاث مرات من لاكي ستريك ؟ |
A informação sobre o cérebro duplica anualmente. | TED | كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام |
anualmente gastamos mais dinheiro em tabaco e álcool do que na educação. | Open Subtitles | نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم |
Na nossa sociedade, centenas de milhares de vidas são prejudicadas anualmente pelo crime. | Open Subtitles | في مجتمعنا فإن مئات الآلاف من الحيوات في كل عام تُدمر عن طريق الجريمة |
É um número interessante para reflexäo. O número de mortes causadas por armas, anualmente. | Open Subtitles | إنه رقم هام جداً لنذكره هنا رقم عدد القتلى بالأسلحة كل عام |
anualmente, em três fornalhas gigantes, os Espanhóis cunham 2,5 milhões de moedas de prata. | Open Subtitles | في كل عام بداخل ثلاثة أفران عملاقة 5 مليون عملة فضية |
Ele doa anualmente milhões a várias instituições de caridade. | Open Subtitles | هو يتبرع سنويا بالملايين لجهات خيرية عديدة |
É anualmente concedida pela Fundação Nacional de Futebol à excecional equipa de futebol universitário da temporada. | Open Subtitles | تمنح سنويا من قبل المؤسسة الوطنية لكرة القدم لفريق الكلية لكرة القدم المتميز هذا الموسم. |
Ao actualizar os livros anualmente, a equipa consegue acompanhar a situação dos ursos. | Open Subtitles | بتحديث سجل الدبّ الصحّي سنويًا يتمكن الفريق من متابعة حالة هذا الدبّ |