A condenação por homicídio pode ter sido anulada, mas o rapto mantém-se. | Open Subtitles | يتم حالياً إبطال إدانتك بالقتل لكن إدانتك بالاختطاف لا زالت صامدة |
Esta é a sua terceira infracção, portanto, nos termos do estatuto 11, a sua cidadania está anulada. | Open Subtitles | ولذلك، طبقاً للتشريع رقم 11، فقد تم إبطال حقك بالمواطنة. |
mas em certificar-se de que a lei seria anulada. | Open Subtitles | ليس بمخالفة القانون و حسب، لكن بالعمل على إبطال القانون |
Segundo ele, numa situação em que a mãe biológica não tenha sido consultada, a adopção pode ser anulada. | Open Subtitles | وحسب كلامه، لموقف كهذا اذا لم تُستشر الأم الحقيقة، فـ التبنّي يمكن ابطاله. |
Meninas, a condenação da Ali por homicídio foi anulada. | Open Subtitles | بنات ، اتهام اليسون تم ابطاله |
Fui ao tribunal nesse mesmo dia. para o que se chama uma "audição de anulação" em que a condenação é anulada. | TED | لقد ذهبت إلى المحكمة في ذلك اليوم، لحضور ما يسمى "جلسة إبطال الحكم"، حيث يتم فيها إسقاط الإدانة. |
Esta é a sua terceira infracção, portanto, nos termos do estatuto 11, a sua cidadania está anulada. | Open Subtitles | ذلك خرقك الثالث للقانون وعلى هذا... بموجب التشريع رقم 11 تم إبطال حقك بالمواطنة... |
A permissão foi anulada. | Open Subtitles | تم إبطال الإذن |