Receio que todos os vossos contratos e cargos estão agora cancelados e anulados pelo referendo. | Open Subtitles | أخشى أن كل العقود والمناصب باطلة وملغية بسبب الأستفتاء العام |
Declararão a morte dele como um tiranicídio justo, o testamento e os actos dele serão anulados e os bens dele ficarão para o Estado. | Open Subtitles | بالفعل.سيعلنون موته نصر مستحق وصيته و أفعاله ستصبح باطلة وبلا قيمة ممتلكاته ستصبح بلا وصي عليها |
A partir de agora, todos os acordos com os índios estão anulados. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، كل المُعاهدات مع الهنود باطلة |
Alguns casamentos, estão destinados a ser anulados. | Open Subtitles | بعض الزيجات تعنى أن تكون باطلة |
Se César era, como dizem, um tirano, todos os actos e nomeações dele serão anulados. | Open Subtitles | لو كان "قيصر" كما تصرون , طاغية أذن كل افعاله و مواقفه باطلة |
E todos os documentos serão anulados. | Open Subtitles | وستكون كل هذه الوثائق باطلة |