Achas que os anunciantes vão querer fazer negócio com um miúdo agora que voltei? | Open Subtitles | هل تظن حقا ان اصحاب الاعلانات سيودون التعامل مع طفل مثلك اذا علموا اني قد عدت للعمل هنا؟ |
Se vais convidar anunciantes, todos vão pensar que está relacionado com o jornal e estarei lá. | Open Subtitles | ولكنك ستدعي اصحاب الاعلانات والذين سيعتقدوا ان الحفل له علاقة بالجريدة لذا سأكون هناك |
Parece bem aos anunciantes, nós a darmo-nos bem. | Open Subtitles | سنبدو جيدين من اجل الاعلانات تعاملنا معا بلطف |
Adivinha, dois representantes dos anunciantes nacionais, os directores de vendas e de relações com as afiliadas não disseram nada, não tiveram nenhum problema. | Open Subtitles | أتعرفين ما جرى؟ اثنان من ممثلي الوكالات الإعلانية ورئيسا قسم التسويق والشراكة لم يقولوا كلمة واحدة عن الاسكتش. |
Eu disse-lhes que se os representantes dos anunciantes não se opusessem ao sketch no ensaio podiam avançar com ele. | Open Subtitles | قلتُ لهم إنني سأسمح ببقاء الاسكتش إذا لم يعترض عليه ممثلو الوكالات الإعلانية عند عرضه في البروفة العامة |
Eu tenho de pensar nos anunciantes. | Open Subtitles | لديه حفنة من رجال الأعلانات ليفكره بهذا الأمر |
Os anunciantes ficam se a revista vender. | Open Subtitles | المعلنون لن ينسحبوا ..لو بيعت المجلة بأعداد كبيرة |
Os anunciantes estão cansados que os seus produtos sejam apresentados à beira de imagens de tragédias. | Open Subtitles | اصحاب الاعلانات لايريدون... أن تظهر منتجاتهم... بجانب مأساة انسانية |
Os editoriais, os boicotes, os anunciantes, o Resse a ser posto fora da reunião da SOPA, que tu sabes que iremos ler algo sobre isso. | Open Subtitles | المقالات, المقاطعات, الاعلانات, وطرد (رييس) من اجتماع مكافحة قرصنة الإنترنت, والذي تعلم أننا سوف نقرأ عنه. |
Vão estar representantes dos anunciantes no ensaio e se algum deles desaprovar o sketch, cortamo-lo antes de ir para o ar. | Open Subtitles | -سيحضر البروفة ممثلو الوكالات الإعلانية فإذا اعترضوا على الاسكتش سنقتطعه قبل البث |
AnunciantesQueres que eu esteja preocupado com os anunciantes do teu jornal? | Open Subtitles | رجال الأعلانات؟ اتريد مني الأهتمام مع رجال الأعلانات اللذين يعملون في صحيفتك؟ رجال الأعلانات؟ |
Os anunciantes acabavam por retirar os seus anúncios. | TED | قد يقوم المعلنون بسحب إعلاناتهم. |
Por que diabos os meus anunciantes acham que a Vanity Fair vai publicar o resto da tua matéria? | Open Subtitles | لم يعتقد المعلنون عندي انك ستنشر باقي سلسلتك في مجلة "فانيتي فاير" ؟ |
O Jack disse que os anunciantes te adoram porque as mulheres dos 12 aos 24 gostam de ti. | Open Subtitles | قال (جاك)، أن المعلنون يحبونك، لأن النساء ما بين 12-24 سنة يحببنك |