Antes que anuncie que serei presidente da General Motors, ou coisa assim. | Open Subtitles | قبل ان تعلن انني ساصبح رئيس شركة جنرال موتورز |
a Cama dos Céus não pode ser falsificada, mas eu não consigo fazer com que o governador anuncie isso... foi roubado. | Open Subtitles | خرزة السماء يمكن أن تصاغ لكني لا أستطيع جعل الحكومة تعلن هذا إنها سرقت |
Estamos a começar a aumentar a altura destes edifícios de madeira e esperamos — eu espero — que a minha cidade natal, que é Vancouver, anuncie o edifício mais alto com cerca de 20 andares num futuro não muito distante. | TED | بدأنا نزيد ارتفاع هذه المباني الخشبية، ونحن نأمل، وأنا آمل، أن مدينتي فانكوفر، وهي في الحقيقة يحتمل، أن تعلن عن أعلى مبنى في العالم من 20 طابق في المستقبل القريب. |
Queres que te anuncie? | Open Subtitles | اتريد ان اعلن عن دخولك؟ |
Permitem-me que anuncie, a sopa de carpa da Marie-Louise com espargos e carne assada. | Open Subtitles | اسمحولي ان اعلن عن حساء ماري لويز) مع (الأسبارجس) ولحم الشواء) اسمحولي ان اعلن عن حساء ماري لويز) مع (الأسبارجس) ولحم الشواء) |
Queremos que vá ao "Mundo do Dinheiro" esta tarde e anuncie os nossos... prognósticos trimestrais. | Open Subtitles | نريدك أن تذهب إلي برنامج "دنيا المال" اليوم بعد الظهر... . و أن تعلن عن تقديراتنا الربع سنوية... |
A menos que anuncie que não tentará a reeleição. | Open Subtitles | مالم تعلن أنك تسعى للانتخابات |