Mas quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. | Open Subtitles | الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به |
O que queres de mim, ao certo? Os teus conselhos. | Open Subtitles | ما الذي تريده مني هنا بالضبط ؟ بعض التوجيهات |
Mais uma vez, eu não sei ao certo. Mas vou descobrir. | Open Subtitles | مرة أخرى، لا أعرف بالضبط ما هذا، لكن أعمل عليها |
Iria gostar de saber o que os meus trabalhadors estão a fazer ao certo nessas catacumbas... | Open Subtitles | سأتتبع ما يفعله عمّالي بالتحديد في تلك السراديب |
Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط. |
Posso dar uma área geral, identificar ao certo demora mais tempo | Open Subtitles | يمكنني إعطاءكم مكانًا عامًا لكن تحديد الموضع بالضبط سيستغرق وقتًا |
Nestes cinco minutos, tenho estado a falar do fundamentalismo e vocês têm o direito de saber ao certo a que é que estou a referir-me. | TED | أثناء الخمس الدقائق الماضية وأنا أتحدث عن الأصولية، والآن لديكم الحق لتعرفوا ما أعنيه بالضبط. |
Essa geração já morreu toda, incluindo Bonica. Não há forma de saber ao certo o que foi dito naquele dia. | TED | كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم |
Uma das coisas mais estranhas nos eletrões é que não conseguimos dizer ao certo onde estão. | TED | من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط. |
Não sabemos ao certo a razão para isto acontecer, e é algo que em semanas se costuma resolver por si só. | TED | ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع. |
Nunca consegui perceber ao certo o que era, | TED | ولم يكن بإمكاني ان افهم بالضبط ماهيتها او كيفية تعلمي منها |
Até há pouco, não sabíamos ao certo como funcionavam as vacinas. | TED | حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح. |
- E eu estou a dizer-Iho. - O que quer dizer, ao certo? | Open Subtitles | وانا اقول لك هذا ماذا تعنى بالضبط, بهكذا ؟ |
Em que estava a pensar, ao certo? | Open Subtitles | ما الذى يدور فى ذهنك بالضبط يا مستر كاريلى ؟ |
O que foi ao certo que o seu marido lhe contou sobre Jackie Brown? | Open Subtitles | ما الذي أخبره زوجك لكي بالضبط عن جاكي براون؟ |
Que o atrai ao certo na indústria dos tempos livres? | Open Subtitles | سّيد ميرفي مالذي يُجذِبُكَ بالضبط إلى صناعة الترفيه؟ |
Posso-lhe dizer ao certo, pois recebi um envelope. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك بالضبط لأنني استلمت مغلفاً ألفين دولار |
Taggert, pode dizer aos seus colegas cirurgiões em formação o que está a fazer ao certo ao coração deste pobre cadáver? | Open Subtitles | ماذا تفعل بالتحديد في قلب هذا الرجل الميت ؟ |
- Lamento, mas não sei ao certo. Vão ligar-lhe do hospital quando ele lá chegar. | Open Subtitles | أسف لا أعرف بالظبط لكن المستشفى ستتصل بك عندما يصل |
Não sabemos ao certo porque o faziam. | TED | نحن لسنا متأكدين تماماً لماذا فعلوا ذلك. |
- Não sei ao certo. | Open Subtitles | لا أعلم تحديدًا |
Mesmo assim, não sabem ao certo e estão aqui. | Open Subtitles | و حتى الآن لا تعرفون بشكل مؤكد و مع ذلك أنتما هنا. |
Não sabemos ao certo se é isso que está a acontecer. | Open Subtitles | أنتظر .. نحن لا نعرف على وجه اليقين إذا كان هذا ما يحدث لها |