ويكيبيديا

    "ao certo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالضبط
        
    • بالتحديد
        
    • بالظبط
        
    • متأكدين
        
    • تحديدًا
        
    • بشكل مؤكد
        
    • على وجه اليقين
        
    Mas quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. Open Subtitles الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به
    O que queres de mim, ao certo? Os teus conselhos. Open Subtitles ما الذي تريده مني هنا بالضبط ؟ بعض التوجيهات
    Mais uma vez, eu não sei ao certo. Mas vou descobrir. Open Subtitles مرة أخرى، لا أعرف بالضبط ما هذا، لكن أعمل عليها
    Iria gostar de saber o que os meus trabalhadors estão a fazer ao certo nessas catacumbas... Open Subtitles سأتتبع ما يفعله عمّالي بالتحديد في تلك السراديب
    Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط.
    Posso dar uma área geral, identificar ao certo demora mais tempo Open Subtitles يمكنني إعطاءكم مكانًا عامًا لكن تحديد الموضع بالضبط سيستغرق وقتًا
    Nestes cinco minutos, tenho estado a falar do fundamentalismo e vocês têm o direito de saber ao certo a que é que estou a referir-me. TED أثناء الخمس الدقائق الماضية وأنا أتحدث عن الأصولية، والآن لديكم الحق لتعرفوا ما أعنيه بالضبط.
    Essa geração já morreu toda, incluindo Bonica. Não há forma de saber ao certo o que foi dito naquele dia. TED كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم
    Uma das coisas mais estranhas nos eletrões é que não conseguimos dizer ao certo onde estão. TED من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط.
    Não sabemos ao certo a razão para isto acontecer, e é algo que em semanas se costuma resolver por si só. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Nunca consegui perceber ao certo o que era, TED ولم يكن بإمكاني ان افهم بالضبط ماهيتها او كيفية تعلمي منها
    Até há pouco, não sabíamos ao certo como funcionavam as vacinas. TED حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح.
    - E eu estou a dizer-Iho. - O que quer dizer, ao certo? Open Subtitles وانا اقول لك هذا ماذا تعنى بالضبط, بهكذا ؟
    Em que estava a pensar, ao certo? Open Subtitles ما الذى يدور فى ذهنك بالضبط يا مستر كاريلى ؟
    O que foi ao certo que o seu marido lhe contou sobre Jackie Brown? Open Subtitles ما الذي أخبره زوجك لكي بالضبط عن جاكي براون؟
    Que o atrai ao certo na indústria dos tempos livres? Open Subtitles سّيد ميرفي مالذي يُجذِبُكَ بالضبط إلى صناعة الترفيه؟
    Posso-lhe dizer ao certo, pois recebi um envelope. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك بالضبط لأنني استلمت مغلفاً ألفين دولار
    Taggert, pode dizer aos seus colegas cirurgiões em formação o que está a fazer ao certo ao coração deste pobre cadáver? Open Subtitles ماذا تفعل بالتحديد في قلب هذا الرجل الميت ؟
    - Lamento, mas não sei ao certo. Vão ligar-lhe do hospital quando ele lá chegar. Open Subtitles أسف لا أعرف بالظبط لكن المستشفى ستتصل بك عندما يصل
    Não sabemos ao certo porque o faziam. TED نحن لسنا متأكدين تماماً لماذا فعلوا ذلك.
    - Não sei ao certo. Open Subtitles لا أعلم تحديدًا
    Mesmo assim, não sabem ao certo e estão aqui. Open Subtitles و حتى الآن لا تعرفون بشكل مؤكد و مع ذلك أنتما هنا.
    Não sabemos ao certo se é isso que está a acontecer. Open Subtitles أنتظر .. نحن لا نعرف على وجه اليقين إذا كان هذا ما يحدث لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد