Há uma anomalia que volta ao dia em que a Brooke morreu. | Open Subtitles | ثمة هالة هناك أنها تؤدي إلى اليوم الذي ماتت فيه بروك. |
Até ao dia em que Jesus saiu do seu túmulo pestilento, as pessoas pintavam ovos com dentes-de-leão e paprica. | Open Subtitles | إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم كان الناس يلونون البيض بالهندباء والبابريكا. |
A minha vida estava em ruínas até ao dia em que o conheci. | Open Subtitles | وكانت حياتي محطمة إلى اليوم الذي قابلتك به |
Ainda assim, não estarei sozinha, porque terei... a amiga mais querida e louca para me fazer companhia até ao dia em que eu morrer. | Open Subtitles | لن أكون وحيدة، لأن لدي... أعز وأهبل صديقة. لتكون معي إلى أن يحين يوم وفاتي. |
Este relógio em contagem decrescente irá continuar até ao dia em que o gás for libertado. | Open Subtitles | "سيستمر عرض العد التنازلي حتى يحين يوم إطلاق الغاز" |
Voltarei ao dia em que nos arrastou para o espaço. | Open Subtitles | ساعود إلى اليوم الذى جررتنا فى إلى الفضاء |
Entrando num sono profundo, os nossos pacientes embarcam numa jornada até ao dia em que for descoberta uma cura. | Open Subtitles | خلال النوم المؤقت، سيشرع مرضانا في رحلةٍ إلى اليوم الذي يتم فيه إكتشاف العلاج |
Só queria voltar ao dia em que me disse a verdade e disse: | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعود إلى اليوم الذي قالت لي |
Ele pode ter pensado que ia voltar ao dia em que a Kiera e a Liber8 chegaram. | Open Subtitles | وربما كان يظن انه تعود إلى اليوم الذي وصل كيرا وLiber8. |
Volte ao dia em que tudo aconteceu. | Open Subtitles | أعدنا إلى اليوم موضع السؤال |
Volte ao dia em que tudo aconteceu. | Open Subtitles | أعدنا إلى اليوم موضع السؤال |
Até ao dia em que Lock decidiu ver o que aconteceria se não inserissem o código. | Open Subtitles | "وذلك إلى اليوم الذي قرّر فيه (لوك) أن يرى ما سيحدث لو لم يدخلوا الشيفرة" |
Então o Brainiac usou a Kara para viajar no tempo até ao dia em que o planeta explodiu. | Open Subtitles | (إذن إستعمل (برينياك) (كارا لتوقيت قفزة العودة إلى اليوم الذي إنفجر فيه الكوكب |