ويكيبيديا

    "ao facto de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحقيقة
        
    • على واقع
        
    • إلى حقيقة
        
    Tenta ser mais compreensivo em relação ao facto de que eu não desejo necessariamente fazer isto. Open Subtitles حاول أن تكون أكثر من ذلك بقليلفهم لحقيقة أن
    Qualquer que seja a razão, resume-se tudo ao facto de que talvez não volte a andar. Open Subtitles ايا كان السبب فهو يرجع لحقيقة انه قد لا تمشي مجددا
    Também vamos ter de nos adaptar ao facto de ele já não nos poder Curar. Open Subtitles . نحن يجب أن نتكيف على واقع أنه لن يشفينا بعد الآن
    E, vamos ter de nos habituar ao facto de a vida ser assim quando realizas os teus sonhos. Open Subtitles وعلينا ان نعتاد على واقع ان هذا هو نوع الحياة عندما تتحقق احلامك
    Como é evidente, não se exigia uma investigação ao facto de, todas as semanas, milhares de pessoas inocentes serem assassinadas nas câmaras de gás- Open Subtitles بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز
    Se te estás a referir ao facto de ela ser a minha empregada e eu estar a dizer-lhe o que fazer, da última vez que olhei, é assim que funciona. Open Subtitles إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر
    Mas isso é secundário em relação ao facto de que estou completamente louco por si. Open Subtitles لكن كل هذا أمر ثانوي بالنسبة لحقيقة أنني متيم بكِ كلياً
    Assim, as pessoas habituaram-se ao facto de poderem dizer o que quiserem, porque eu nunca vou dar uma entrevista, portanto, nunca serão contestadas. Open Subtitles .. لذلك الناس تعودوا .. لحقيقة أنه يمكنك قول ما تشاء .. لأني لن أقوم بإجراء أي مقابلة
    A melhor forma disto resultar é se estiverem recetivos ao facto de que tenho um dom. Open Subtitles حسناً، حتى تسير الأمور بالشكل الأمثل، عليكما أن تكونا منفتحين لحقيقة أن لدي موهبة.
    Depois de examinar as quase 2000 perguntas e fazer corresponder as respostas nestes diálogos, ambos os meus métodos mostraram apoio significativo ao facto de se fazer aos empresários perguntas de promoção e de se fazer às empresárias perguntas de prevenção. TED عند دراسة ما يقارب 2000 سؤال وإجاباتها في هذه الحوارات، أظهرت كل من أساليبي دعما كبيرا لحقيقة أن رجال الأعمال يسألون عن التنمية بينما سيدات الأعمال يسألن عن السلامة.
    aliado ao facto de nâo amar o seu marido. Open Subtitles بالاضافه لحقيقة أنك لا تحبى زوجك
    O que nos leva ao facto de ter elevado as anotações a uma forma de arte. Open Subtitles ممّا يقودنا إلى حقيقة أنّكَ ارتقيتَ بتدوين الملاحظات إلى تحفة فنيّة
    Bem, atribuo a maior parte do mérito ao facto de ele não se ir embora. Open Subtitles حسن، السبب الكبير يعود إلى حقيقة أنه لم يرِدِ الرحيل.
    Não estou a falar da vítima. Refiro-me ao facto de que isto era uma livraria. Open Subtitles كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة.
    O que quer que aconteceu ou não aconteceu deveu-se ao facto de a minha família me drogar. Open Subtitles أوكي مهما حدث أو لم يحدث إنه يرجع إلى حقيقة أن عائلتي كانت تخدرني
    Se estás a referir-te ao facto de termos os corpos de 4 polícias na minha frente, então sim, é extremamente difícil. Open Subtitles إذا كنت تقصد إلى حقيقة أن لقد حصلت على جثث أربعة من ضباط الشرطة بالرصاص أمامي، اذا نعم انه الصعب للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد