Não é algo que qualquer um possa apoiar da forma que se apoia a ajuda ao Haiti, o fim da SIDA, ou a luta contra a fome. | TED | إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة. |
Tive em 11 missões diferentes... desde o Iraque ao Haiti, mas nada do que eu tinha feito me preparou para esta nova missão. | Open Subtitles | لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي لكن لا شيء قد فعلته سيهئني لهذه المهمة |
Só vou embora quando o Jean-Pierre Duman voltar ao Haiti para enfrentar o que fez. | Open Subtitles | لن أغادر حتى يعود جون بيير دومان إلى هاييتي ويواجه ما ارتكبه |
Usamo-la para o obrigar a voltar ao Haiti e ser submetido a julgamento. | Open Subtitles | سنستخدمها لنجعله يعود لهاييتي ويقدم للمحاكمة |
Graças ao Fright Night, estive em toda a parte, dos Himalaias ao Haiti. | Open Subtitles | بسبب البرنامج جلت العالم من الهيملايا لهاييتي |
Se continuar a gritar até ao Haiti, vai estar rouco no seu julgamento. | Open Subtitles | ,واصل الصراخ طوال الطريق إلى هاييتي وسيصير صوتك أجشا للمحاكمتك |
Há cerca de 4 anos levei uma equipa de estudantes ao Haiti, e trabalhámos lá com os voluntários do Corpo de Paz. | TED | قبل حوالي الأربع سنوات, قمت باصطحاب فريق من الطلبة الى "هاييتي", وقمنا بالعمل سويةً مع متطوعين من "جماعات السلام" هناك. |
Foi o que fizemos. Fomos ao Haiti. | TED | اذاً, فقد قمنا بذلك. نزلنا الى "هاييتي". |
No início dos anos 80, tive uma missão espantosa quando o meu professor em Harvard me perguntou se eu estava interessado em ir ao Haiti, infiltrar-me nas sociedades secretas que eram a base da força de Duvalier e de Tonton Macoute, e descobrir qual o veneno usado para fazer "zombies". | TED | في أوائل الثمانينيات، كان عندي مهمة مدهشة فعلاً وعندما سألني أستاذي في هارفارد إذا كنت مهتم بالذهاب إلى هاييتي للتوغل في المجتمعات السرية والتي كانت قوة المؤسس دوفالييه وتونتون ماكوتس والحصول على السم المستخدم لصناعة "زومبيز". |
Os papéis eram uma forma de o levar ao Haiti. | Open Subtitles | الأوراق وسيلة فقط لإعادته لهاييتي |