Que ao longe pareço a Aishwarya Rai... e ao perto pareço a casa da Aishwarya Rai. | Open Subtitles | انه من بعيد ابدو مثل ايشوارياراى ومن قريب مثل منزل ايشواريا راى |
Não, tu não a queres, Miles, sabes como se costuma dizer: "Boa ao longe está longe de ser boa", certo? | Open Subtitles | لا انت لاتريديها يا اميال انت تعرف مايقولوا الجيد من بعيد ليس جيدا ابدا اليس كذلك؟ |
É só uma foto do quintal com as colinas ao longe, é um projecto que comecei, quando voltamos para cá. | Open Subtitles | وكانت كلها صوراً للحديقه الخلفيه تطلُ علي التلال من بعيد كان مشروع صغير قمتُ بإعداده لنفسي عندما وصلت إلا هنا |
Sim, Senhora. Isto são lentes de ver ao longe. | Open Subtitles | نعم يا سيدتى, هذه هى الأخيرة عدسات المسافات البعيدة |
Porque sabemos que há-de vir uma noite em que verão a luz ao longe e regressarão a casa. | Open Subtitles | لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة عندما يرون الأضواء البعيدة و سيعودون لديارهم |
O sol nasce e vemos ao longe montanhas com o topo nevado. | Open Subtitles | الشمس تبزغ و من مسافة نرى قمم جبال رائعة مغطاة بالثلوج |
Não se conseguem ler ao longe. | TED | تيد: لأنك لن تستطيع قراءة ذلك من على البعد |
Que é aquilo que vejo ao longe? Alguém que vos vem acudir? | Open Subtitles | ماهذا الذي أراه من مسافه هل هو شخص قادم لمساعدتك؟ |
E então eu ouvi o mugido de Bella ao longe. | Open Subtitles | و بعد ذلك سمعت صوتا كما لو كان آتيا من بعيد , كان خوار بيلا |
Quero dizer, no caso de alguém ao longe me vir. | Open Subtitles | اعني إذا كان شخص ما يراني من بعيد |
"ao longe, soa a música de casamento e a memória é a noiva | Open Subtitles | " أسمع اغانى الزفاف من بعيد و ها انا اصبحت عروس " |
Ele é bem grande e... eu pareço-me bastante com... um palito, visto ao longe. | Open Subtitles | ان اسنانه كبيرة و... وانا ابدو كأني عصاة تنظيف اسنان من بعيد |
Um pescador reconhece sempre outro pescador ao longe. | Open Subtitles | الصياد يرى دائما الصياد مثله من بعيد |
Olhava ao longe e saía. | Open Subtitles | كنتُ فقط أراقبكِ من بعيد و أغادر |
- Não, mas vejo luzes ao longe. | Open Subtitles | لا توجد سفن يمكنني رؤية الأضواء من بعيد |
Referia-me ao outros para ver ao longe. | Open Subtitles | كلا, انني اعني نظارتي الأخرى نظارتي الرؤية البعيدة |
Os peixes podiam agora ver em alta definição, tanto de perto como ao longe. | Open Subtitles | تستطيع السمكة الأن أن ترى بوضوح عالِ الأشياء القريبة و البعيدة معاً. |
Mas os objetos ao longe ficam desfocados, o que significa que temos de estar constantemente a pôr e a tirar os óculos. | TED | لكن الأشياء البعيدة بالضرورة تخرج عن نطاق التركيز، مما يعني عليك التبديل باستمرار ذهاياً وإياباً بين ارتدائها وعدم ارتدائها. |
Lembro-me de pessoas a disparar ao longe. | Open Subtitles | أتذكر أن هناك من كان يصرخ من مسافة بعيدة. |
São primatas, parecem pessoas a rir ao longe. | Open Subtitles | إنهم من القرود, من مسافة بعيدة يبدون كأشخاص يضحكون |
Em termos de "design", consegue ser demasiado cruel e exibir demasiados pormenores, ao mesmo tempo. Se tentássemos fazer igual, não conseguíamos. E é desagradável ao longe. Mas o forte significado dá alguns pontos a esse elemento. | TED | من ناحية التصميم، يبدو بسيطا جداً و يحوي على العديد من التفاصيل في نفس الوقت الأمر الذي إن كنت تقصد فعله فلن تستطيع ذلك. و هو يبدو سيئاً من على البعد ولكن وجود معنى عميق يضع ذلك العنصر في المقدمة |
Só a vi ao longe. | Open Subtitles | أنا كنت أشاهدها فقط من مسافه |