Os delegados eleitorais registaram poucos problemas ao longo do dia. | Open Subtitles | منظّموا العملية الإنتخابية أعلنوا حدوث بعض المشاكل خلال اليوم |
Quedas de água, desfiladeiros escorregadios e rochas com milhares de milhões de anos que pareciam mudar de cor ao longo do dia. | TED | الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم. |
Daremos conta de mais pormenores logo que lhes tenhamos acesso ao longo do dia. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من التفاصيل فور وصولها الينا خلال اليوم |
Eu achava que ela tinha estado totalmente imune a tudo isto, porque a avó parecera-me ser uma espécie de sábia da aldeia, e reparara que, ao longo do dia, várias pessoas vinham visitar a avó. | TED | كنت أظن أنها لم تتأثر بذلك كله مطلقا لأن الجدة بالنسبة لي بدت كأنها حكيمة القرية بشكل ما، و الشخص الذي يلجأ إليه الجميع خلال اليوم لاحظت أن الناس ظلوا يأتون لزيارة الجدة. |
Sim, e desenhou-a ao longo do dia. | Open Subtitles | نعم ويبدو انه يرسمها خلال اليوم كاملا |