ao meio-dia, estarão em posição de lançamento. | Open Subtitles | عند الثانية عشره ظهراً سوف يكونوا فى وضع الإستعداد |
Líderes islâmicos de todo o mundo vão estar no Monte do Templo ao meio-dia. | Open Subtitles | الزعماء الإسلاميون من حَولِ العَالَمِ سَيَكُونُ على جبل الهيكلِ ظهراً |
Preciso do ponto mais afastado de Loretto para onde ele pode te-las levado a tempo de poder voltar ao meio-dia. | Open Subtitles | نحتاج الى ايعد نقطة كان يمكن ان يأخذ كايلي من لوريتو و يستطيع العودة الى فريدريسبيرغ عند الظهر |
JJ, os 2 advogados disseram que estariam aqui ao meio-dia. | Open Subtitles | جي جي المحاميان قالا انهما سيكونان هناك عند الظهر |
ao meio-dia. O teu homem que esteja na estação de serviço. | Open Subtitles | في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود |
ao meio-dia, o Ace e o Eyeball já tinham contado o segredo ao grupo todo. | Open Subtitles | بحلول الظهر آيس وايبول أخبروا سرهم باقي العصابة |
Meu poder vem de vocês, os 3 unidos como antes, quando a escuridão vem ao meio-dia. | Open Subtitles | قوتي تأتى منكم الثلاثة المرتبطين كما في السابق عندما يأتي الظلام في الظهر |
Vai haver uma nova entrega amanhã, estarão cá ao meio-dia. | Open Subtitles | هناك شحنة جديدة يوم غد وستتواجد مثيلاتها بحلول الظهيرة |
Agora, tens o meu dinheiro, mais 50% amanhã ao meio-dia, ou vou-te contar como é. | Open Subtitles | الآن، أنت معك نقودي، بجانب 50 بالمائة غداً ظهراً أو سترى ما سأفعل |
Vou ao banco abrir uma nova conta e depois temos uma reunião ao meio-dia com a agência de seguros. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب للبنك لفتح حساب جديد ثم نتقابل في الساعة الثانية عشر ظهراً |
Pedi para estar aqui ao meio-dia. | Open Subtitles | حسنا ، انا طلبتُ منكِ ان تكوني هنا ظهراً |
ao meio-dia em ponto, ele revelava a criação real daquele ano. | Open Subtitles | بالضبط في الساعة 12 ظهراً يقوم بكشف النقاب عن تحفته الملكية |
O meu voo chega ao meio-dia. Ligo-te quando aterrar. | Open Subtitles | ستحط رحلتي عند الظهر سأتصل بكِ عندما أصل |
O tipo do Thibodoux dirige-se para lá e eles estão combinados para efectuar a troca ao meio-dia. | Open Subtitles | رجل ثيبودوكس في الطريق وكلاهما إستعدّا لوقت التبادل عند الظهر |
Como as visitas à prisão acabavam ao meio-dia, tive de esperar pelo dia seguinte para dar ao Hank o seu dia bom. | Open Subtitles | بما أن ساعات الزيارة في السجن تنتهي عند الظهر سأضطر الى الانتظار حتى اليوم التالي لأمنح هانك يومه الجميل |
Deus revelou-me que amanhã ao meio-dia... você irá me procurar naquela ilha no fim do golfo... e me encontrará morto, próximo a um poço. | Open Subtitles | الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر |
Vermelho-sangue, as suas esporas ao meio-dia dourado | Open Subtitles | مهمازاه كانا بلون الدم في الظهيرة الذهبية |
Eles ganham 200 mil por dia, devem ter 100 ao meio-dia. | Open Subtitles | روني قال أنهم يجنون 200 ألف في اليوم، لذا يجب أن يكونوا جنوا 100 الف بحلول الظهر. |
Contramestre de segunda. Vem cá todos os dias ao meio-dia. | Open Subtitles | انها ضابط من الدرجة الثانية تأتي الى هنا في الظهر |
Precisamos das vossas cópias até ao meio-dia, e se pretendem manter as vossas credenciais, é melhor que sejam boas. | Open Subtitles | يجب أن يكون تقريركِ على المكتب بحلول الظهيرة ،وإذا أردت إبقاء تقريركِ معتمد فيجب أن يكون مرتب |
Duas carroças de comida e feno, para ser entregue até amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | ..عربتان مملوءتان بالطعام والقش يجب تسليمهما قبل منتصف النهار غداً |
Tínhamos confirmado que estaria aqui ao meio-dia e são quase 03h00. | Open Subtitles | ظننت بأنكم قد أكدتكم حجزكم بعد الظهر. والساعة تقريبا الثالثة. |
Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Que ao meio-dia, dá ao general Huang do Taiping, em Suzhou... 5 pães grandes e 2 porcos gordos... | Open Subtitles | وفي وقت الظهر يعطي كل شخص في سيو زوها قطعتان من الخبز وقطعتان من لحم الخنزير |
É melhor ficar na sombra ao meio-dia, porque vão estar 42 graus. | Open Subtitles | وستكون ساخنة، ساخنه جدا، لذا من الافضل البقاء في الظل وقت الظهيره |
Mas sei que não é do teu feitio ficar bêbado ao meio-dia ou bater num engravatado à menor provocação. | Open Subtitles | ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك |
Vão estar aqui ao meio-dia, a propósito, olha para toda essa merda. | Open Subtitles | سيكونون هنا ظهرًا بالمناسبة، وانظر إلى هذا المكان |
Se tudo correr bem, ireis voltar ao vosso amado amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد |
Concordámos na entrega das nossas armas amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | لقد وافقنا على تسليم أسلحتنا بحلول ظهر غدا |