ويكيبيديا

    "ao meio-dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظهراً
        
    • عند الظهر
        
    • في الظهيرة
        
    • بحلول الظهر
        
    • في الظهر
        
    • بحلول الظهيرة
        
    • منتصف النهار
        
    • بعد الظهر
        
    • وقت الظهيرة
        
    • وقت الظهر
        
    • وقت الظهيره
        
    • منتصف اليوم
        
    • ظهرًا
        
    • ظهر الغد
        
    • بحلول ظهر
        
    ao meio-dia, estarão em posição de lançamento. Open Subtitles عند الثانية عشره ظهراً سوف يكونوا فى وضع الإستعداد
    Líderes islâmicos de todo o mundo vão estar no Monte do Templo ao meio-dia. Open Subtitles الزعماء الإسلاميون من حَولِ العَالَمِ سَيَكُونُ على جبل الهيكلِ ظهراً
    Preciso do ponto mais afastado de Loretto para onde ele pode te-las levado a tempo de poder voltar ao meio-dia. Open Subtitles نحتاج الى ايعد نقطة كان يمكن ان يأخذ كايلي من لوريتو و يستطيع العودة الى فريدريسبيرغ عند الظهر
    JJ, os 2 advogados disseram que estariam aqui ao meio-dia. Open Subtitles جي جي المحاميان قالا انهما سيكونان هناك عند الظهر
    ao meio-dia. O teu homem que esteja na estação de serviço. Open Subtitles في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود
    ao meio-dia, o Ace e o Eyeball já tinham contado o segredo ao grupo todo. Open Subtitles بحلول الظهر آيس وايبول أخبروا سرهم باقي العصابة
    Meu poder vem de vocês, os 3 unidos como antes, quando a escuridão vem ao meio-dia. Open Subtitles قوتي تأتى منكم الثلاثة المرتبطين كما في السابق عندما يأتي الظلام في الظهر
    Vai haver uma nova entrega amanhã, estarão cá ao meio-dia. Open Subtitles هناك شحنة جديدة يوم غد وستتواجد مثيلاتها بحلول الظهيرة
    Agora, tens o meu dinheiro, mais 50% amanhã ao meio-dia, ou vou-te contar como é. Open Subtitles الآن، أنت معك نقودي، بجانب 50 بالمائة غداً ظهراً أو سترى ما سأفعل
    Vou ao banco abrir uma nova conta e depois temos uma reunião ao meio-dia com a agência de seguros. Open Subtitles حسناً، سأذهب للبنك لفتح حساب جديد ثم نتقابل في الساعة الثانية عشر ظهراً
    Pedi para estar aqui ao meio-dia. Open Subtitles حسنا ، انا طلبتُ منكِ ان تكوني هنا ظهراً
    ao meio-dia em ponto, ele revelava a criação real daquele ano. Open Subtitles بالضبط في الساعة 12 ظهراً يقوم بكشف النقاب عن تحفته الملكية
    O meu voo chega ao meio-dia. Ligo-te quando aterrar. Open Subtitles ستحط رحلتي عند الظهر سأتصل بكِ عندما أصل
    O tipo do Thibodoux dirige-se para lá e eles estão combinados para efectuar a troca ao meio-dia. Open Subtitles رجل ثيبودوكس في الطريق وكلاهما إستعدّا لوقت التبادل عند الظهر
    Como as visitas à prisão acabavam ao meio-dia, tive de esperar pelo dia seguinte para dar ao Hank o seu dia bom. Open Subtitles بما أن ساعات الزيارة في السجن تنتهي عند الظهر سأضطر الى الانتظار حتى اليوم التالي لأمنح هانك يومه الجميل
    Deus revelou-me que amanhã ao meio-dia... você irá me procurar naquela ilha no fim do golfo... e me encontrará morto, próximo a um poço. Open Subtitles الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر
    Vermelho-sangue, as suas esporas ao meio-dia dourado Open Subtitles مهمازاه كانا بلون الدم في الظهيرة الذهبية
    Eles ganham 200 mil por dia, devem ter 100 ao meio-dia. Open Subtitles روني قال أنهم يجنون 200 ألف في اليوم، لذا يجب أن يكونوا جنوا 100 الف بحلول الظهر.
    Contramestre de segunda. Vem cá todos os dias ao meio-dia. Open Subtitles انها ضابط من الدرجة الثانية تأتي الى هنا في الظهر
    Precisamos das vossas cópias até ao meio-dia, e se pretendem manter as vossas credenciais, é melhor que sejam boas. Open Subtitles يجب أن يكون تقريركِ على المكتب بحلول الظهيرة ،وإذا أردت إبقاء تقريركِ معتمد فيجب أن يكون مرتب
    Duas carroças de comida e feno, para ser entregue até amanhã ao meio-dia. Open Subtitles ..عربتان مملوءتان بالطعام والقش يجب تسليمهما قبل منتصف النهار غداً
    Tínhamos confirmado que estaria aqui ao meio-dia e são quase 03h00. Open Subtitles ظننت بأنكم قد أكدتكم حجزكم بعد الظهر. والساعة تقريبا الثالثة.
    Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. TED الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود،
    Que ao meio-dia, dá ao general Huang do Taiping, em Suzhou... 5 pães grandes e 2 porcos gordos... Open Subtitles وفي وقت الظهر يعطي كل شخص في سيو زوها قطعتان من الخبز وقطعتان من لحم الخنزير
    É melhor ficar na sombra ao meio-dia, porque vão estar 42 graus. Open Subtitles وستكون ساخنة، ساخنه جدا، لذا من الافضل البقاء في الظل وقت الظهيره
    Mas sei que não é do teu feitio ficar bêbado ao meio-dia ou bater num engravatado à menor provocação. Open Subtitles ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك
    Vão estar aqui ao meio-dia, a propósito, olha para toda essa merda. Open Subtitles سيكونون هنا ظهرًا بالمناسبة، وانظر إلى هذا المكان
    Se tudo correr bem, ireis voltar ao vosso amado amanhã ao meio-dia. Open Subtitles اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد
    Concordámos na entrega das nossas armas amanhã ao meio-dia. Open Subtitles لقد وافقنا على تسليم أسلحتنا بحلول ظهر غدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد