Detesto o que está a acontecer, mas não acho justo começares a chorar em frente ao nosso filho. | Open Subtitles | أكره حدوث كل هذا لكني لا أظن من العدل لابننا أن يراكِ تبكين أمامه |
Queres mesmo ler histórias sobre monstros ao nosso filho à hora de deitar? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تقرأ لابننا قصصاً عن الوحوش قبل النوم ؟ |
E durante todo esse tempo, nunca tive coragem suficiente para saber o que aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | وكل هذا الوقت لم تأتيني الشجاعة الكافية لأعلم بماذا حدث لابننا |
Queres que diga ao nosso filho, que não conseguimos sobreviver sem ele? | Open Subtitles | أتريدين أن أقول لإبننا المراهق إنه لايمكن أن نعيش هنا بدونه؟ |
Para isso, damos um "tablet" ao nosso filho de três anos. | TED | وللقيام بذلك، ناولت طفلك البالغ من العمر ثلاث سنوات جهازًا لوحيًا. |
Filhos, parentes, cavaleiros e vós cujos lugares são os mais próximos passaremos o nosso reino ao nosso filho mais velho, Malcolm. | Open Subtitles | أيها الأبناء والأقرباء والنبلاء وأنتم يا أقرب الناس منى اعلموا اننا سنورث عرشنا إلى ابننا الأكبر مالكوم |
Tenho de encontrar o Shawn e descobrir o que aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | إيجاد (شون) و إكتشاف ما الذي حدث لأبننا أنه عملي |
Não podemos pensar em dar carinho ao nosso filho esquecendo os filhos das gentes do Sul. | Open Subtitles | لا يمكننا الأعتناء بطفلنا هنا إنسَ أطفال الأراضي الجنوبية |
Que exemplo damos ao nosso filho, que podemos salvar milhões de inocentes, | Open Subtitles | أيّ قدوة سنضعها لابننا إن كان لدينا أمل لإنقاذ ملايين من الناس الأبرياء |
Como explicamos ao nosso filho porque sua mãe e pai continuam a mudar-se a cada par de anos, mudando os seus nomes, olhando sobre os seus ombros em cada vez? | Open Subtitles | كيف سنبرر لابننا كون والديه لا ينفكان يتنقلان كل بضع سنين ويغيران اسميهما ويتلفتان حولهما خوفاً لدى كل منعطف ؟ |
Temos de dizer ao nosso filho uma coisa que não nos torne... um casal de adolescentes excitados e irresponsáveis. | Open Subtitles | علينا أن نقول لابننا ...شيئا ...لا يجعلنا كـ زوجين مراهقين لا مسئولين |
Azul? Azul, diz-nos o que aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | مرحباً، أخبرينا بما جرى لابننا |
Estou a tentar esclarecer o que aconteceu ao nosso filho, porra. | Open Subtitles | أحاول فهم ما حدث لابننا |
- Olha o que nos aconteceu, Mike. Meu Deus, olha o que aconteceu ao nosso filho, Michael. | Open Subtitles | فكر فيما حدث لابننا - لم يحدث شىء . |
- Olha o que nos aconteceu, Mike. Meu Deus, olha o que aconteceu ao nosso filho, Michael. - Nada aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | فكر فيما حدث لابننا - لم يحدث شيء . |
Decidiste que devíamos servir de exemplo ao nosso filho. | Open Subtitles | -إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا . |
Parecida ao preservativo que dei ao nosso filho. | Open Subtitles | . . مثل هذا الواقي اللذي اعطيته لإبننا للتو |
Estou me acabando pra dar o melhor ao nosso filho, então, se estamos quebrados, não é por minha causa. | Open Subtitles | أبذل قصارى جهدي لأعطي الأفضل لإبننا فإذا كان هناك نقص، فهو ليس بسببي |
Dar um nome ao nosso filho perante as estrelas e toda a criação. | Open Subtitles | أن تسمي طفلك أمام النجوم وكل الخليقة |
Muitos de nós pensam que não podemos saber o que vai na cabeça dum animal. É verdade. Mas nas nossas relações — pelo menos é o que acontece comigo — perguntar à pessoa com quem estamos, aos nossos pais ou ao nosso filho, como é que se sentem, não significa que eles vos consigam dizer. | TED | الكثير منا يعتقد أنه لا يمكننا أن نعرف ما الذي يفكر فيه حيوان آخر وهذا صحيح، لكن أي منا لديه علاقة-- على الأقل في حالتي أنا-- بمجرد سؤالك ذلك الشخص أو أحد والديك، أو طفلك عن شعوره لا يعني أنه قادر على التعبير عن شعوره. |
"ao nosso filho Kevin Julien..." | Open Subtitles | إلى ابننا "كيفن جوليان ...". |
Tenho de encontrar o Shawn e descobrir o que aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | إيجاد (شون) و إكتشاف ما الذي حدث لأبننا أنه عملي |
Nunca me ligaste nenhuma, nem ao nosso filho. | Open Subtitles | لم تعطي اهتماماً لعيناً بي أو بطفلنا |