ويكيبيديا

    "ao olhar para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالنظر إلى
        
    • بالنظر الى
        
    • عندما نظرت
        
    • وأنا أنظر
        
    E acho que vamos ver muito mais disso, onde podemos refletir sobre quem somos ao olhar para o que escrevemos, o que dissemos, o que fizemos. TED وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله.
    ao olhar para estas fotos de família, não parecem ter muito em comum, pois não? TED بالنظر إلى صور أعضاء عائلتهم، لا يبدو أنهما يشتركان في أمور بشكل عام، أ ليس كذلك؟
    Claro que me ocorre... tinha de me ocorrer ao olhar para o Martyn. Open Subtitles بالطبع, ذلك صدمني. كان يجب أن يصدمني, بالنظر إلى مارتين.
    Senhoras e senhores, ao olhar para esta arma, nós somos confrontados com o lado feio da mente humana. TED سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري
    ao olhar para aquele pátio, eu sabia que estava com problemas. Open Subtitles بالنظر الى تلك الساحة كنت أعلم أنني في مأزق
    O problema era que, ao olhar para as caras deles, eu podia ver que olhavam para todos os lados, e não mostravam interesse. TED المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم.
    ao olhar para as sardas percebi que a minha cara é estranha. Open Subtitles وأنا أنظر لملامحي بدأت بالتفكير في أن وجهي كله غريب.
    Não sei, estou a sentir uma comichão esquisita ao olhar para estes. Open Subtitles لا أعلم، بدأ يراودني شعور رقيق بالنظر إلى هذه
    Não interessava, porque estava feliz ao olhar para o meu lindo meio acre com a minha querida mas desastrada miúda. Open Subtitles لم يكن لهذا أهمية لأنني كنت سعيداً بالنظر إلى نصف قطعة أرضي مع فتاتي العذبة والخرقاء
    Tem piada. ao olhar para isto, fico a pensar em que dia é hoje. Open Subtitles تعرفين، إنه أمر غريب بالنظر إلى هذا ما هو اليوم؟
    Notamos, ao olhar para todas essas pessoas a abrir caixas, que, quando chegam a obter cerca de 13 das 15 tartes, a sua perceção muda, começam a ficar aborrecidos, irritados. TED نلاحظ بالنظر إلى كل هؤلاء الناس و هم يفتحون الصناديق, بأن حين وصولهم إلى 13 من أصل 15 فطيرة, إدراكهم يتحول فيبدأون بالملل إضافة للعصبية.
    ao olhar para o passado do seu irmão, Sr. Billings, ele aponta para si próprio. Open Subtitles " بالنظر إلى ماضي أخيك سيد " بيلينغز تسلط الضوء على ماضيك
    Mas é muito claro, ao olhar para esses manuais. Agora, usa-se como uma forma de dizer que todas as formas de apreciação da arte que estiveram arraigadas durante séculos, ou milénios, foram postas de lado no século XX. TED لكنه من الواضح جداً، بالنظر إلى هذه المناهج، التى -- هى مستخدمه حالياً كطريقة لقول أن كل أنواع تقدير الفن التى كانت ممارسة لقرون أو ألفيات ماضية، قد تلاشت فى القرن العشرين.
    ao olhar para esta flor, Darwin disse: "Suponho que algo co-evoluiu com isto." TED وقال داروين معلقاً على ذلك .. بالنظر الى هذه الزهرة " اعتقد ان تطوراً مصاحباً حدث في هذه العملية " - تطور تكافلي -
    Assim, ao olhar para estas Personalidades, posso ver que a maioria delas tem vêm do governo. Algumas vêm das ciências naturais. Algumas, ainda menos, vêm do mundo dos negócios. Aqui está o meu patrão. E uma vem do mundo da música. TED و بالنظر الى هؤلاء الناس ، أستطيع أن أرى أن الغالبية تأتي من الحكومة. البعض يأتي من العلوم الطبيعية. البعض ، لا تزال قلة، تأتي الأعمال. هذا رئيسي في العمل. وواحدا أتى من عالم الموسيقى.
    Sentia-me confiante ao olhar para a escarpa, TED شعرت بالثقة عندما نظرت إلى الجدار.
    Só anos mais tarde, ao olhar para trás, para toda esta coisa da idade-da-razão/mudança-de-aniversário, é que se fez luz: eu não estava a fazer sete anos quando pensei que assim era. TED والذي لم يكن حتى سنوات لاحقة ، عندما نظرت إلى الوراء على هذا الشيء سن العقل\تغيير يوم الميلاد كله، والذي بزغ في فجر تحولي الى السابعة عندما اعتقدت انني بلغت السابعة.
    ao olhar para ti agora vejo uma mulher crescida que viu toda a magia do mundo tornar-se realidade esta noite. Open Subtitles وأنا أنظر إليك الآن... ... أرى امرأة نمت الذي شهد كل سحر في العالم تأتي هذه الليلة صحيحا.
    Mas agora, ao olhar para o National Mall, não vejo pessoas com medo. Open Subtitles كانت في قبضة الفوضى ولكن الآن، وأنا أنظر خارجا على مول، لا أرى ناس كانوا خائفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد