ويكيبيديا

    "ao pé da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بجوار
        
    • بالقرب من
        
    • بقرب
        
    • التي بجانب
        
    • عند حوض
        
    • هناك بجانب
        
    • معاً بجانب
        
    Estou tão feliz por não estar pedrada. Não quero estar sentada ao pé da porta sem destino. Open Subtitles ـ أنا سعيدة للغاية لأني لستُ منتشية ـ لا أريد الجلوس بجوار الباب الغير بارزة
    Estava lua cheia e sentei-me ao pé da janela, porque achei que faria brilhar ainda mais a camisa de noite. Open Subtitles كان هناك قمرا مكتملا ، و جلست بجوار النافذة لأني إعتقدت أنه سيظهر جمال قميص نومي الجديد
    Eu disse-te para não meteres os teus filmes debaixo da cama, ao pé da lareira. Open Subtitles أخبرتك ألا تضع أفلامك تحت السرير بجوار المدفأة.
    Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. Open Subtitles شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير
    Sim, e a minha vizinha, Karen McCluskey, começa o dia às 5 com um café e senta-se ao pé da janela. Open Subtitles نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية
    Aquilo ao pé da roda é uma pessoa. TED ولاستيعاب حجمها .. يمكننا النظر الى الشخص الذي يقف بقرب عجلاتها
    Depois a menina dá uma corrida até lá... e pinta com spray a câmara de vigilância ao pé da porta. Open Subtitles والسيده الصغيره تذهب تبخ بخاخ على كاميرات المرقبه التي بجانب الباب
    Pronto, anda lá. Vamos pôr a cama ao pé da janela. Open Subtitles راي،حسناً،هيا سنضع السرير بجوار النافذة كما تحب
    Está bem, por acaso reparei na saída de emergência que estava ao pé da casa de banho. Open Subtitles حسن ، لاحظت أن مخرج الحريق بجوار الحمـام
    Mas eu roubei-as dele e escondi-as ao pé da pedra grande lá atrás. Open Subtitles ولكنني سرقته منهم دون علمهم ودفنته بالخلف بجوار الصخرة الكبيرة
    Conhecemos aquelas putas saloias de 16 anos ao pé da paragem de táxis. Open Subtitles قابلنا تلك العاهرات الساذجات ذوات الـ 16 عاماً بجوار موقف سيارات الأجرة
    É a mulher de cabelo castanho ao pé da jukebox. Open Subtitles إنها ذات الشعر الكستنائي بجوار جهاز الموسيقي
    O telemóvel, o relógio, os sapatos ainda estão ao pé da cama. Open Subtitles هاتفه , وساعته, محذائه وجدتهم بجوار السرير
    Estava mesmo ao pé da esfera. TED وكان على يميني بالقرب من الكرة الزجاجية التي سأكون فيها
    Quer reservar uma mesa para três ao pé da janela para as 9:30 p.m., não muito perto da banda, no nome de Obel-Ointment Fungentula? Open Subtitles تريد أن تحجز طاولة لثلاثة أشخاص, بالقرب من النافذة الساعة 9: 30 مساءاً،
    Algumas vezes ele chegava tarde no meio da noite e eu esperava para encontrá-lo acordado, ao pé da minha cama. Open Subtitles بعض الأوقات عندما يعود متأخراً في منتصف الليل, كنت أصحوا لأجده نائما بالقرب من سريري
    O líquido do amor que estava ao pé da televisão, era uma mistura de fluido seminal e segregações vaginais. Open Subtitles السائل الذى وجد بالقرب من التلفاز كان خليط من السائل المنوى وإفارازات مهبلية
    Apenas fiquei sentado num muro, mesmo ao pé da escola. Open Subtitles فقط جلستُ هُناك على الأحجار بالقرب من المدرسة.
    Viu se tinha todo o equipamento de que precisava ao pé da cama da paciente. TED جميع الأجهزة، قد قامت بالتأكد منها و من أن جميع ما ستحتاج إليه سيكون بقرب السرير.
    E tem de ter muito dinheiro e viver num sítio porreiro ao pé da praia onde poderíamos dar festas. Open Subtitles وهو يجب أن يكون لديه الكثير من المال ويسكن في منطقة رائعة بقرب الشاطئ
    Não o deixe pô-la ao pé da casinha. Open Subtitles لا تدعيه يعطيك الخزانة التي بجانب حاوية القمامة
    Estarei ao pé da piscina. O teu "patrão" está a chamar-te. Open Subtitles سأكون بالخارج عند حوض السباحة رئيسك ينادي عليك
    Vai dizer-me o que encontrou ao pé da janela? Open Subtitles هل تريد إخباري ماذا وجدت هناك بجانب النافذة؟
    Estás a falar de estarmos ao pé da cabana quando a ajudei a tirar aquela lasca da língua? Open Subtitles أتتحدّثين عن وجودنا معاً بجانب الكوخ عندما كنت أحاول إزالة الشظية من لسانها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد